Допустим, я француз и хочу написать корейский иероглиф.
Как я могу реалистично построить их личностные черты, ценности и т. д.?
Я боюсь закончить с персонажем, который только внешне корейский: ест кимчи и слушает к-поп, но без какой-либо глубины или реализма.
Меня особенно интересует, как провести исследование в этой ситуации, а затем как организовать и использовать результаты. Исследовать кулинарию/музыку/одежду культуры легко, но психологию/ценности/чувства сложно.
Я не могу переехать в Корею или записаться на урок истории корейского языка в моем районе.
Должен ли я смотреть/читать корейские вещи, чтобы составить первое впечатление о том, как корейские режиссеры/писатели видят мир? Должен ли я что-то написать, а затем найти корейца, чтобы вычитать?
Есть ли способ найти хорошие книги/документальные фильмы о культуре страны? (И убедитесь, что это не набор стереотипов, даже если вы ничего об этом не знаете заранее)
У вас, кажется, есть правильное представление о том, как проводить исследования: читайте/смотрите как можно больше, концентрируясь на работах, созданных людьми из Кореи, и включая материалы из-за пределов вашей зоны комфорта. Даже мыльные оперы могут быть полезны, если вы хотите преувеличенный образец повседневной жизни.
Некоторые другие вещи, которые следует учитывать:
Предположим, ваш родной город — Париж. Написать корейцу, который последние 20 лет жил в Париже, будет легче, чем тому, кто живет в Сеуле. Молодому городскому корейцу будет легче, чем пожилому корейцу, который всегда жил в одной и той же отдаленной деревне. И так далее.
Корейский персонаж появляется только в нескольких сценах? Является ли она главным антагонистом, любовным увлечением или другом главного героя? Или она сама главная героиня? Опять же, эти сценарии становятся все более сложными.
Писать с точки зрения «иностранного» персонажа особенно сложно. Реалистично изобразить ее внутренние мысли будет намного сложнее, чем заставить ее правдоподобно общаться с персонажем из вашей собственной культуры.
Если вы хотите избежать стереотипов, вы должны приложить столько же усилий для развития индивидуальности иностранца, сколько и для любого другого персонажа. При этом вам придется постоянно помнить о предыстории и опыте иностранного персонажа.
Предположим, ваш персонаж — чрезвычайно набожный христианин. В США это делает его или ее частью основного общества; в Великобритании или Франции немного чудак; в Иране или Китае - часть преследуемого меньшинства; в Сирии, опасаясь за свою жизнь. Соответственно будет формироваться и его отношение к своей религии и другим людям.
В более общем плане (и не слишком углубляясь в психологию) любые мысли и действия персонажа будут определяться взаимодействием опыта с врожденными личностными чертами.
Вам будет очень сложно писать от точки зрения персонажа из другой культуры, если только вы сами не жили там очень долгое время. Я канадец, проживший в Великобритании последние 24 года, но до сих пор время от времени сталкиваюсь с аспектами британской культуры, о которых не знал. Нет волшебного решения; вам просто нужно провести исследование и, если возможно, получить помощь от уроженца страны.
Если вы не проведете достаточно исследований, ваш персонаж будет в лучшем случае раздражать, а в худшем — ужасно оскорблять любого, кто знаком с рассматриваемой культурой. Это может убить интерес читателя к вашей истории.
Хороший пример можно найти в эпическом историческом романе Нила Стивенсона «Система мира». Он включает в себя шотландский характер, полностью состоящий из национальных стереотипов. Все, что этот персонаж говорит и делает, дает понять, что он был выдуман американским писателем, который, вероятно, пытался пошутить и, по-видимому, никогда не встречал никого из Шотландии. В итоге я отложила книгу, чтобы найти что-нибудь более приятное для чтения.
Я думаю, что первый вопрос, который нужно себе задать: нужно ли мне, чтобы этот персонаж был из совершенно другой культуры, отличной от моей? Как указывалось в комментариях к вашему вопросу, эта задача связана с множеством рисков. «Пиши то, что знаешь» — полезное клише в данном случае: если вы близко знаете людей, принадлежащих к интересующей вас культуре, вы можете небрежно взять у них подробное интервью. Ваш статус аутсайдера потенциально ценен для читателя, который вполне может быть аутсайдером.
Одним из конкретных подходов является наблюдательный. Эссе Дэвида Фостера Уоллеса — отличный пример не только техники наблюдения, но и ловушек, сопровождающих любую попытку «познать». Например, он в значительной степени признает читателю свой статус аутсайдера по отношению ко многим своим предметам, и это часть того, что делает его эссе убедительными. Когда вы читаете его эссе, вы можете почувствовать порядок его мыслей. Вы также можете точно определить, где делаются предположения, и они обретают авторитет благодаря опыту. Количество сносок, которые он включает в свои эссе, также свидетельствует о мыслительном процессе: они говорят: «Вот что-то, что требует либо дополнительных знаний, либо более глубокого понимания, которых у меня нет».
Таким образом, вы можете организовать свою работу двумя способами: личными наблюдениями (по возможности свободными от предубеждений и предположений или признания их) и фактическим исследованием (по возможности свободным от предубеждений и предположений со стороны автора оригинала). насколько это возможно). Для писателя наиболее ценной из двух категорий являются ваши личные наблюдения. Это то, что дает вам ваш голос и позволяет читателям проникнуть в ваш мозг (эссе/книги Эй Джей Джейкобса являются хорошими примерами этого). Исследование фактов — это ваша должная осмотрительность, и оно часто может помочь исправить или дополнить ваши личные наблюдения.
Крис Санами поддерживает Монику
Филип
Джо
Д.В.Краус