В большей части своей повседневной жизни я могу понять большинство людей, говорящих на американском английском (и некоторых китайцах), с которыми я вступаю в контакт. Но в моем офисе / на рабочем месте все больше и больше людей с сильным акцентом, и я не совсем уверен, как лучше всего поступить в таких ситуациях, особенно если это ваш клиент или менеджер. В частности, у меня есть некоторые проблемы с пониманием сильного индийского акцента.
Я наткнулся на эту статью через маяк. Но в основном это связано с акцентом коллеги. И на самом деле это не касается того, как понимать сильный акцент клиента или менеджера более профессиональным способом. Например, когда говорит клиент/менеджер, мне часто приходится очень внимательно слушать, поворачивая к нему одно ухо, и просить его повторить. И я стараюсь держать блокнот под рукой, когда разговариваю с ним. Но это немного расстраивает.
Есть ли у кого-нибудь полезные советы о том, как профессионально справляться с коллегами и особенно с сильным акцентом клиентов/менеджеров?
Я хотел вмешаться, так как это было то, с чем я боролся несколько лет назад, когда я переключился на отрасль, которая больше полагается на поддержку оффшорных подрядчиков, чем то, к чему я привык.
Как упоминалось выше @BenMz, ваше понимание акцента человека станет лучше с практикой, но есть несколько «обманок», которые помогут вам справиться с этим. Общаетесь ли вы лицом к лицу или по телефону, это также поможет определить, как вы хотите подходить к ситуации.
Для всех ситуаций:
Лицом к лицу:
Обратите внимание, что приведенное выше не обязательно должно относиться только к разговору с кем-то с акцентом. Эффективное общение довольно универсально, независимо от того, общаетесь ли вы с кем-то, кто говорит на вашем языке как на втором языке или нет. Вы также можете пройти онлайн-курсы «Эффективное общение», чтобы определить другие инструменты, помогающие преодолеть пробелы в общении.
Упражняться.
Это похоже на изучение другого языка. Найдите кого-нибудь с похожим акцентом, с которым вы дружите. Предложите купить им кофе или чай, если они будут болтать с вами. Вы можете честно сказать, почему вы это делаете. Даже попросите их немного научить вас их родным языкам, если это не английский.
Но это немного расстраивает.
В этом проблема, просто измените свое мышление и не позволяйте себе расстраиваться. Понимание акцентов со временем улучшается. Разочарование — это личная проблема, которую вам нужно решить.
Общее практическое правило — не проецировать свои личные проблемы на других на рабочем месте, а решать их самостоятельно. Если это не их проблема, не делайте это их проблемой.
Если у вас возникли проблемы с вашим менеджером, скажите ему. Если вы не скажете ему, он подумает, что вы глупы, или игнорируете то, что он говорит, или много чего еще, что вам не нравится. Если вы скажете ему, носители английского языка смогут значительно смягчить свой акцент, если попытаются. Для клиентов спросите у своего менеджера, должны ли вы сообщить им об этом.
Для не носителей языка то же самое верно в меньшей степени. Француз может говорить по-английски с меньшим акцентом, это может потребовать от него некоторых усилий. Некоторые люди не могут, они говорят, как могут. Скажите им, что вам трудно их понять, потому что ваш собственный английский не идеален.
Linkx_lair
Мел Римс