Какая «книга войн» упоминается в Числах 21:14?

Числа 21:14 (NKJV)

14 Посему сказано в Книге Войн Господних: «Вахеб в Суфе, потоки Арнона,

Могла ли книга войн быть той, которую Моисей написал и прочитал Иисусу Навину (Исход 17:14-16)?

Эта книга, процитированная выше, кажется немного загадочной

  1. Что такое книга войн

  2. Кто написал эту книгу?

Вы ищете необоснованные утверждения ранних комментариев?
Библейские и внебиблейские источники
Дополнительные вопросы: О какой войне говорится в этом отрывке? Как это связано с колодцем? Почему они пели для колодца?

Ответы (2)

Тот же самый отрывок в Септуагинте гласит: "14 По причине сего сказано в свитке войны (т.е. военном свитке) Господа, Зов возгорелся, и бурлящие потоки Арнона. , и лежит он у пределов Моава». - ТАБР

В контексте фрагментарный отрывок ссылается на другой свиток, чтобы обеспечить поддержку для определения этой границы земель моава и аморреев. Как указывалось ранее, личность этого свитка является спекулятивной. Использование тетраграмматона традиции горящего куста свидетельствует о том, что это был современный израильский свиток, известный Моисею, который мог содержать стихотворение, песню или историческую запись, но не был написан пророком.

Дитер

«Использование тетраграмматона традиции горящего куста свидетельствует о том, что это был современный израильский свиток». Использование имени Яхве не ограничивается израильской традицией, но также и мадианитянской традицией, и, возможно, даже произошло от них. См . en.wikipedia.org/wiki/Яхве . Так что я бы не стал делать поспешных выводов.
@Dieter На самом деле это был аргумент Луццатто против Мендельсона, который я отметил выше. По его словам:
ל אמר יאמר בספר מלחמות ה׳ - כתב שמש שמשה מביא כאן מ всем שהיה כתוב בספר הוא, להיות ז Хорошо לעדות לישראל שלא נכנסו בגבול מואב; ולא אמר כלום, שהרי לדעתו ס׳tס׳ הbote otry היto מלאכת איש יהודי, וה כתוב ביא יא יש יש יש יש יש יש יש יש יש יש יש יש יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא. , וא״כ מה ראיה מדברי הס׳ ההוא? והנכון שאין זה (כדעת ראב״ע) ספר בפני עצמו, אבל ספר הוא כאן (כדעת רש״י ורשב״ם וקלעריקוס) שם הפעולה, כמו ספור או ספירה (narratio), ומזה נקראו כן הספרים, מפני שהם כוללים ספור דברים או ספירת דברים.
Я все еще пытаюсь выучить иврит с помощью приложений. Но я не могу прочитать то, что вы написали. Можешь перевести для неевреев. @רבותמחשבות
@ user20490, по сути, то, что он говорит, - это именно то, что сделал Дитер, а именно, что книга, должно быть, была еврейским творением из-за использования тетраграмматона в ее названии. Сейчас попробую выложить перевод:
Очень грубо: Мендельсон пишет, что Моисей цитировал то, что было написано в этой книге, чтобы свидетельствовать об Израиле, что они не входили в пределы Моава; и он ничего не сказал, потому что, по его мнению, эта книга должна была быть написана евреем, поскольку в ней говорится, что «это колодец, о котором Бог сказал Моисею»; так же и название книги (Войны YHVH) показывает, что она была написана евреем, потому что тетраграмматон относится к Богу Израиля, продолжение ->
<- продолжение, и если да, то какие доказательства можно привести из этой книги!? Правильное понимание состоит в том, что это не (как понимает Ибн Эзра) книга сама по себе, а то, что «Сефер» здесь (как понимают Раши, Рашбам и Клерикус) является глаголом, подобным пересказу или счету, и это почему так называются и книги, ведь они включают в себя пересказ вещей или подсчет вещей.
@Bach Это очень интересно, хотя и спекулятивно. Обратите внимание, что я упомянул традицию «неопалимой купины», хорошо знакомую автору Моисею. Грубо говоря, можно обойти этот вопрос, только показав, что Моисей не был автором или что Моисей почитал мадианитянскую традицию как истинный источник тетраграмматона.
@רבותמחשבות На самом деле я польщен. Я не был знаком с историей этого созерцания, не говоря уже о том, что мои знания иврита находятся на начальном уровне. Спасибо, что указали мне на это.
@Dieter Нет проблем - отличная мысль с твоей стороны!
Дитер: Я согласен, и есть все основания полагать, что Моисей здесь не автор, поскольку было бы абсурдно, если бы сам Моисей поддерживал свои утверждения относительно границ Моава, когда он сам был там. Это похоже на человека, пережившего Холокост, который приводит научные доказательства того, что Холокост действительно был. Для меня очевидно, что это работа израильского писца, который ссылается на другой древний источник, чтобы обеспечить необходимую ему поддержку относительно событий, произошедших во дни Моисея. И это действительно может быть израильский источник.

Я постараюсь добавить источники, как только позволит время.

Эта книга не упоминается прямо больше нигде в Библии, и в комментариях можно найти ряд теорий.

Раши, Рашбам, Леклерк и Луццатто (и, предположительно, многие другие, все до Числа 21:14) поддерживают теорию о том, что это была не настоящая книга, которая была написана, а просто ссылка на этот фрагмент библейского повествования.

Среди более современных авторитетов NH Tur Sinai утверждает здесь , что его никогда не существовало.

Ибн Эзра в Исход 17:14 утверждает, что это могла быть книга, которую Моисей написал для Иисуса Навина во время битвы с Амаликом. Однако в Числах 21:14 он предполагает, что это могло быть написано во времена Авраама. Подобные утверждения можно найти в различных других комментариях.

( Википедия цитирует Дэвида Розенберга, датирующего книгу ~ 1100 г. до н.э., и Джозефа Барбера Лайтфута, что это другое название библейской книги Джашера . Однако ни для одного из утверждений не предоставлены источники.)

NZY Berlin предполагает, что это была книга, рассказывающая о битвах, которые происходили и происходили, когда израильтяне шли к Ханаану.

Нахманидес, Абарбанель и Мендельсон (опровержение см. в Лузатто), кажется, понимают, что это были книги, написанные другими народами в то время об известных войнах, и что они не были еврейскими по своей природе.

Некоторые понимают, что в ней содержатся в основном события, которые имели место, тогда как другие, кажется, понимают, что это была книга песен и стихов.

Примечание: в этой статье CBQ Дуэйн Кристенсен пытается реконструировать имеющийся у нас текст, чтобы придать ему хоть какой-то смысл, но отмечает, что некоторые отвергли его как «не подлежащий реконструкции».