какая разница в одной букве между ашкеназскими и сефардскими свитками Торы

Согласно http://onthemainline.blogspot.co.uk/2005/12/textual-criticism-of-torah-response-to.html.

Единственная буквенная разница между ашкеназами и сефардами заключается в том, заканчивается ли конкретное слово безмолвным алефом или безмолвным хе.

Какая книга/глава/стих/слово?

Это справедливо только для современной практики. Исторически все было не так однородно.

Ответы (1)

Соответствующее слово - דכא, которое в некоторых свитках написано דכה. См. Второзаконие 23:2 .


Хотя часть Кодекса Алеппо, содержащая это слово, в настоящее время утеряна, у нас есть Кодекс Алеппо до Теилим 90: 3, где это же слово написано с помощью алеф. Месора отмечает, что это написание используется в трех местах, и перечисляет их: Второзаконие 23:2, Теилим 90:3 и Исайя 57:15.

кодекс алеппо в теилим 90 3

Во многих ашкеназских свитках использовалось написание «хей», но, увидев свидетельства рукописи, некоторые начали снова менять на «алеф» (например , первый Любавичский Ребе ). За последние 75 лет, когда мы получили доступ к кодексу Алеппо, кажется, что сторона Алеф пользуется еще большей поддержкой.

См. здесь для более подробного обсуждения доказательств рукописи в обоих направлениях.

См. Здесь другие варианты современных свитков Торы.

спасибо за информацию о דכה во לא יבוא פצוע דכהВторозаконии 23:2. И что касается ссылки на архив гирсологии Google, которую вы даете (сам сайт гирсологии, казалось, работал ненадолго), я нашел (тот же автор Джошуа Ваксман) статьи, размещенные на parsha.blogspot .co.uk/search/label/girsology, например , parsha.blogspot.co.uk/2014/08/the-spelling-of.html
В первые годы своего руководства последний Любавичский Ребе попросил людей, имевших доступ к старым рукописям, проверить, написаны ли они через алеф или хей. Все они вернулись с Алефом (если я правильно помню). Вы можете видеть эти буквы в его печатных письмах.
Из того, что я видел, более старые чумашим / тиккуним, напечатанные в мире ашкенази, печатали написание хе как доминирующее со сноской о алеф; или два из них как равные возможности. Более новые чумашим / тиккуним печатают его с помощью алеф, возможно, с небольшой сноской «кстати, в некоторых ашкеназских свитках есть хе».
Хотя первый хабадский Ребе сказал, что это алеф, я не знаю, видел ли он какие-либо рукописи. Шестой Ребе так и сделал.
Вы пишете: «Месора отмечает, что это написание используется в трех местах, и перечисляет их: Второзаконие 23:2, Теилим 90:3 и Исайя 57:15». <-- Там написано Какое написание используется в 3-х местах? Глядя на фельдхеймский чумаш, мы видим, что во Второзаконии 23:2 есть Хе, а в двух других местах — Алеф. Так что нет других мест, где Дака пишется через хе.
В лиссабонском кодексе есть хе, как и в кодексе Хиллели, согласно веб-странице, на которую вы ссылаетесь в своем ответе. Тем не менее, отвергая мое редактирование, вы сказали, что это не очевидно? Кроме того, я больше не могу видеть ваше полное замечание по редактированию, которое я пытался внести, которое вы отвергли, поскольку оно обрезано многоточием. Что вы подразумеваете под капи хатора в отношении самаритян / их текста (в котором также есть хе)? И Джош Ваксман, автор этой страницы, считает, что на ней должно быть хе. Хотя вы упоминаете только рукописи с алефом, как будто [довольно] убедительно, что алеф лучше поддерживается.
@barlop вам не нужно говорить «есть также рукописи с хей», поскольку это очевидно, но я все равно сделал это более явным. я включил некоторые подробности о самой важной рукописи и связал с обсуждением остальных. достаточно убедительно, что алеф поддерживается лучше. Джош только что закончил, сказав, что хей более странный, так что это может указывать на то, что это действительно правильно. хотя это не лучше поддерживается. Самаритяне, как известно, все время «исправляют» очевидные ошибки, поэтому тот факт, что они также меняют כפי תחרא на תחרה, чтобы получить более ивритское написание, согласуется с тем, что они меняли и это.
@DoubleAA Но если что-то исправляет очевидную ошибку, это приведет к согласованному написанию.
@barlop в самаритянской Торе действительно непротиворечив во всем (для самаритян нет теилим и исайи). возможно, однако, что кто-то изменит только арамейский изм в Торе, а не в более поздних писаниях, которые гораздо более гибки с точки зрения того, когда они были завершены, и их лингвистических влияний. дело в том, что мы можем целый день гадать, кто что изменил, но так или иначе в самых древних и самых точных тивериадских рукописях в подавляющем большинстве есть алеф и ахарей раббим лехатос.
самаритяне также меняют окончание алеф на хей на תחרא סבתכא תימא שהדותא גרא לזרא в Торе, так что это вовсе не сюрприз. было бы настоящим шоком, если бы у самаритян не было דכה
@DoubleAA есть идеи, почему josh girsology.com/site/?q=spelling-petzua-daka утверждает, что показывает кодекс Хиллели, когда результаты Google говорят, что это утерянный текст, датируемый 600 объявлениями… утерян. ? (обратите внимание, что на изображении у него есть хе)
@barlop почти уверен, что это из books.google.com/books/about/… это танах, который, как утверждает писец, он скопировал из оригинального хиллели в 1241 году.