Согласно http://onthemainline.blogspot.co.uk/2005/12/textual-criticism-of-torah-response-to.html.
Единственная буквенная разница между ашкеназами и сефардами заключается в том, заканчивается ли конкретное слово безмолвным алефом или безмолвным хе.
Какая книга/глава/стих/слово?
Соответствующее слово - דכא, которое в некоторых свитках написано דכה. См. Второзаконие 23:2 .
Хотя часть Кодекса Алеппо, содержащая это слово, в настоящее время утеряна, у нас есть Кодекс Алеппо до Теилим 90: 3, где это же слово написано с помощью алеф. Месора отмечает, что это написание используется в трех местах, и перечисляет их: Второзаконие 23:2, Теилим 90:3 и Исайя 57:15.
Во многих ашкеназских свитках использовалось написание «хей», но, увидев свидетельства рукописи, некоторые начали снова менять на «алеф» (например , первый Любавичский Ребе ). За последние 75 лет, когда мы получили доступ к кодексу Алеппо, кажется, что сторона Алеф пользуется еще большей поддержкой.
См. здесь для более подробного обсуждения доказательств рукописи в обоих направлениях.
См. Здесь другие варианты современных свитков Торы.
לא יבוא פצוע דכה
Второзаконии 23:2. И что касается ссылки на архив гирсологии Google, которую вы даете (сам сайт гирсологии, казалось, работал ненадолго), я нашел (тот же автор Джошуа Ваксман) статьи, размещенные на parsha.blogspot .co.uk/search/label/girsology, например , parsha.blogspot.co.uk/2014/08/the-spelling-of.html
Двойной АА