Существует ли какая-либо конкретная стандартная редакция/вариация масоретской традиции, которую писцы используют для свитков Торы в синагоге?

Я не знаю, прав ли я в этом, но я понимаю, что в прошлом были различия в малайском и чейзерском языках как в ашкеназском, так и в сефардском мире.

И затем была своего рода стандартизация, в соответствии с которой «единственное различие», которое можно было бы найти между ашкеназским и сефардским свитком Торы, это алеф против хе в даках пецуа даках, во Второзаконии 23:2, где сефарды говорят, что использовать алеф, а ашкенази, как говорят, используют хе. Если это действительно так, то мне интересно, кто принял это решение, какой стандартный текст использовать, и что в ашкеназских свитках будет хе, а в сефардских - алеф. (Из ссылок в предыдущем ответе я отмечаю, в чем разница в одной букве между ашкеназскими и сефардскими свитками Торы, которая предполагает, что Любавич мог переключиться на алеф, и что все еще есть хороший аргумент из статьи Джоша Ваксмана, что хе аутентичная форма)

Если бы кто-то посетил 10 софримов в Лондоне или 10 софримов в Нью-Йорке, из какого текста Торы они стали бы копировать? Есть ли разница между ашкеназским софримом и сефардским софримом?

Я понимаю, что Арон Дотан подготовил работу, чтобы попытаться придумать точную Библию для использования в синагоге, но я не знаю, примет ли это Софрим какое-либо внимание?

В обзоре BHL Дотана, сделанном Л. Такером на Amazon, говорится: «... намерение автора состоит в том, чтобы предоставить текст, «... подходящий для использования в еврейских ритуалах, а также» как предоставление точной Библии. Это «намерение» окрашивает текст несколько как Он был готов «иногда быть вынужденным отклоняться от него (Ленинградского кодекса) ради обычаев и условностей, укоренившихся со времени написания рукописи».

Я читал, что OCR используется на свитках Торы, чтобы убедиться, что они точны, однако, точны к какому тексту?

Я так понимаю, что раввинская библия Бомберга 1525 года и я полагаю, что библия Бомберга 1517-1519 годов была основана на решениях, принятых после просмотра различных рукописей. Библия, но я не знаю, правильно ли это.

Проверьте Минхат Шай (Едидия Норзи) и Ор Тора (Менахем Лонзано) и Масорет Сяг ла Тора (Меир Абулафия)
Кстати, Альтер Ребе тоже придерживался мнения, что в даках стоит алеф, а не хе, в отличие от мнения Виленского Гаона. По правде говоря, в самом старом обнаруженном Сефер Тора есть алеф, но технически он сефардский, так что ... Кроме того, можно утверждать, что алеф - это хе, потому что над буквой есть удобное пятно. Crownheights.info/chabad-news/394038/…
@DoubleAA Спасибо. Если бы они были на английском, у меня была бы возможность их проверить. Я думаю, они только на иврите.
@EzraHoerster интересно, что в самаритянской Торе есть хе, а также (та же ссылка), согласно Джошу Ваксману, в кодексе Хиллели есть хе girsology.com/site/?q=spelling-petzua-daka , хотя он не уверен, где он берет этот повторный кодекс хиллели И в конце статьи Джош приводит точку зрения / аргумент, что это должно быть хех
@ Эзра, у него также есть много отличий от того, что было у альтер Ребе, но Хабад не говорит о них ...
@DoubleAA в комментариях к ссылке Эзры на Хабад упоминается, что свиток Торы, найденный в 2013 году, содержит много ошибок, и сайт Хабада для этой статьи опубликовал эти комментарии.
@barlop Иди, посмотри на опубликованный Хабадом Чумаш. Они с гордостью цитируют многочисленные старые известные рукописи, которые доказывают правоту Ребе, и для удобства игнорируют все места, в которых эти рукописи отличаются от их текста. Это читается как шутка, но никто из их читателей не знает достаточно, чтобы понять это. Я не говорю об опечатках. Я говорю о Махлокоте. Комментарии, которые я вижу на этом сайте, касаются опечаток (ענוים vs ענבים).

Ответы (2)

Следующая статья Айшды http://www.aishdas.org/toratemet/en_pamphlet9.html, кажется, объясняет, на чем основана Тора, которую мы используем. Статья также упоминается по этой ссылке mywesternwall [здесь][1]

Согласно этой статье Айшды, это началось с «Раввинской Библии» Бомберга 1525 года (хотя она была опубликована в 1517, 1525, 1548, 1568 годах) (ссылка на digitalcommons). Бомберг был христианским издателем. Также обратите внимание, что Сончино (ортодоксальный еврейский издатель) опубликовал полную еврейскую Библию до этого, в 1488 году (ссылка на Международную стандартную библейскую энциклопедию, том 4, автор Джеффри В. Бромили), которая была найдена при поиске в книгах Google для soncino. еврейская Библия). Но возможно, как говорится в той статье Айшдас, Бомберг образца 1525 г. использовался.

Согласно статье Айшдас, библия Бомберга 1525 года полна ошибок, которые были исправлены в Минхас Шай и Ор Торе.

Статья об айшдас продолжается словами: «Раб Менахем ди Лонзано в своей книге «Ор Тора» и рабби Шломо Едидия Норци в своей книге «Минхат Шай». Эти два ученых использовали инструменты большинства и традиции для разъяснения принятого текста Библии, и их работа остается руководство для писцов, систематизированное рабби Шломо Ганцфридом (автором «Кицур Шулхан Арух») в его «Кессет Софер». и «Истинными определителями принятого текста были авторы Ор Тора и Минхат Шай (см. Брейер, [его введение в «Кодекс Алеппо и принятый текст Библии»] пар. 23)».

Примечание. Я заметил, что DoubleAA в комментарии упоминает Ор Тора и Минхас Шай, а также DoubleAA упоминает Масорет Сяг ла Тора Меира Абулафии.

В статье Айшдас говорится: «Недавно Р. Мордехай Брейер применил ту же методологию [большинство и традицию] к лучшим и самым древним доступным текстам Библии. Он использовал следующие версии: Алеппский кодекс, Ленинградский кодекс, Британский музей. Рукопись, Каирский кодекс и две сасунские рукописи Библии.Основываясь на принципах большинства и традиции, он пришел к тексту всей Библии, который согласуется с Масорой и, что удивительно, почти идентичен Кодексу Алеппо. . См. его "Кодекс Алеппо и принятый текст Библии". Его издание Библии уже становится стандартным во многих библиотеках и синагогах.

Обратите внимание: я не знаю о наличии других рукописей, которые использовал Р. Брейер, но кодекс Алеппо не был бы доступен для издателей Бомберга.

судьи

Международная стандартная библейская энциклопедия, том 4 Джеффри В. Бромили (это появилось в результате поиска еврейской Библии сончино в книгах Google)
https://books.google.co.uk/books?id=6OJvO2jMCr8C&pg=PA810&dq=soncino+ библия+опубликовано&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiUxrS3xbfVAhUNEVAKHTazDfAQ6AEIKDAA#v=onepage&q=soncino%20bible%20published&f=false

ссылка на mywesternwall
http://www.mywesternwall.net/2012/07/09/letters-in-the-torah-ben-asher-version-what-one-is-right.html

Странная карьера Biblia Rabbinica среди христианских гебраистов, 1517–1620 гг. Стивен Г. Бернет
http://digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1125&context=classicsfacpub

статья Айшды
http://www.aishdas.org/toratemet/en_pamphlet9.html
(статья также воспроизведена по этой ссылке на западной стене)

Почти все ашкеназские софримы сегодня будут копировать издание Торы, разработанное равом Менахемом Давидовичем из Израиля, который разработал способ форматирования Торы с минимальным растяжением и сжатием букв. Я думаю, что это только ответ на часть вашего вопроса

это ни на что не отвечает .. вы не даете ссылки, и я не спрашивал о форматировании. По этой ссылке baltimorejewishlife.com/news/… упоминается, что он помог найти лучший или более правильный способ написания буквы peh.. опять же не то, что я просил.
Я цитирую: «Если бы кто-нибудь посетил 10 софримов в Лондоне или 10 софримов в Нью-Йорке, какой текст Торы они бы копировали? Есть ли разница между ашкеназскими софримами и сефардскими софримами?»
Почти каждый аскеназик софер будет списывать с Тикуна рава Давидовича. Сефер Тора НЕОБХОДИМО сверять с предыдущей ранее проверенной копией. (Я считаю, что требование должно быть проверено дважды, но я не помню). Это то, что называется Месора. Рав Давидович основывал свое построение на тексте аскеназик месора. Проверка OCR проводится для этого аутентифицированного текста Месоры, хотя он также поставляется в сефардских версиях. В господствующей православной мысли почти во всех случаях мы будем следовать Месоре, даже если кто-то утверждает, что может доказать, что более ранние традиции были другими.
Пожалуйста, уточните, что именно вы спрашиваете.
Похоже, ваш ответ заключается в том, что используется редакция Давидовича. Это, безусловно, странный способ выразить это, поскольку на самом деле он не был ученым масоретиком. Также примечательно, что это не единственная активная Месора. На самом деле идея, о которой вы упоминаете, не обращаться к более ранним текстам в поисках доказательств, противоречит работе великих ортодоксальных масоретских ученых, таких как Рама, Меири, Рамбам и Ор Тора, которые искали старые тексты для разрешения разногласий.