Я не знаю, прав ли я в этом, но я понимаю, что в прошлом были различия в малайском и чейзерском языках как в ашкеназском, так и в сефардском мире.
И затем была своего рода стандартизация, в соответствии с которой «единственное различие», которое можно было бы найти между ашкеназским и сефардским свитком Торы, это алеф против хе в даках пецуа даках, во Второзаконии 23:2, где сефарды говорят, что использовать алеф, а ашкенази, как говорят, используют хе. Если это действительно так, то мне интересно, кто принял это решение, какой стандартный текст использовать, и что в ашкеназских свитках будет хе, а в сефардских - алеф. (Из ссылок в предыдущем ответе я отмечаю, в чем разница в одной букве между ашкеназскими и сефардскими свитками Торы, которая предполагает, что Любавич мог переключиться на алеф, и что все еще есть хороший аргумент из статьи Джоша Ваксмана, что хе аутентичная форма)
Если бы кто-то посетил 10 софримов в Лондоне или 10 софримов в Нью-Йорке, из какого текста Торы они стали бы копировать? Есть ли разница между ашкеназским софримом и сефардским софримом?
Я понимаю, что Арон Дотан подготовил работу, чтобы попытаться придумать точную Библию для использования в синагоге, но я не знаю, примет ли это Софрим какое-либо внимание?
В обзоре BHL Дотана, сделанном Л. Такером на Amazon, говорится: «... намерение автора состоит в том, чтобы предоставить текст, «... подходящий для использования в еврейских ритуалах, а также» как предоставление точной Библии. Это «намерение» окрашивает текст несколько как Он был готов «иногда быть вынужденным отклоняться от него (Ленинградского кодекса) ради обычаев и условностей, укоренившихся со времени написания рукописи».
Я читал, что OCR используется на свитках Торы, чтобы убедиться, что они точны, однако, точны к какому тексту?
Я так понимаю, что раввинская библия Бомберга 1525 года и я полагаю, что библия Бомберга 1517-1519 годов была основана на решениях, принятых после просмотра различных рукописей. Библия, но я не знаю, правильно ли это.
Следующая статья Айшды http://www.aishdas.org/toratemet/en_pamphlet9.html, кажется, объясняет, на чем основана Тора, которую мы используем. Статья также упоминается по этой ссылке mywesternwall [здесь][1]
Согласно этой статье Айшды, это началось с «Раввинской Библии» Бомберга 1525 года (хотя она была опубликована в 1517, 1525, 1548, 1568 годах) (ссылка на digitalcommons). Бомберг был христианским издателем. Также обратите внимание, что Сончино (ортодоксальный еврейский издатель) опубликовал полную еврейскую Библию до этого, в 1488 году (ссылка на Международную стандартную библейскую энциклопедию, том 4, автор Джеффри В. Бромили), которая была найдена при поиске в книгах Google для soncino. еврейская Библия). Но возможно, как говорится в той статье Айшдас, Бомберг образца 1525 г. использовался.
Согласно статье Айшдас, библия Бомберга 1525 года полна ошибок, которые были исправлены в Минхас Шай и Ор Торе.
Статья об айшдас продолжается словами: «Раб Менахем ди Лонзано в своей книге «Ор Тора» и рабби Шломо Едидия Норци в своей книге «Минхат Шай». Эти два ученых использовали инструменты большинства и традиции для разъяснения принятого текста Библии, и их работа остается руководство для писцов, систематизированное рабби Шломо Ганцфридом (автором «Кицур Шулхан Арух») в его «Кессет Софер». и «Истинными определителями принятого текста были авторы Ор Тора и Минхат Шай (см. Брейер, [его введение в «Кодекс Алеппо и принятый текст Библии»] пар. 23)».
Примечание. Я заметил, что DoubleAA в комментарии упоминает Ор Тора и Минхас Шай, а также DoubleAA упоминает Масорет Сяг ла Тора Меира Абулафии.
В статье Айшдас говорится: «Недавно Р. Мордехай Брейер применил ту же методологию [большинство и традицию] к лучшим и самым древним доступным текстам Библии. Он использовал следующие версии: Алеппский кодекс, Ленинградский кодекс, Британский музей. Рукопись, Каирский кодекс и две сасунские рукописи Библии.Основываясь на принципах большинства и традиции, он пришел к тексту всей Библии, который согласуется с Масорой и, что удивительно, почти идентичен Кодексу Алеппо. . См. его "Кодекс Алеппо и принятый текст Библии". Его издание Библии уже становится стандартным во многих библиотеках и синагогах.
Обратите внимание: я не знаю о наличии других рукописей, которые использовал Р. Брейер, но кодекс Алеппо не был бы доступен для издателей Бомберга.
судьи
Международная стандартная библейская энциклопедия, том 4 Джеффри В. Бромили (это появилось в результате поиска еврейской Библии сончино в книгах Google)
https://books.google.co.uk/books?id=6OJvO2jMCr8C&pg=PA810&dq=soncino+ библия+опубликовано&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiUxrS3xbfVAhUNEVAKHTazDfAQ6AEIKDAA#v=onepage&q=soncino%20bible%20published&f=false
ссылка на mywesternwall
http://www.mywesternwall.net/2012/07/09/letters-in-the-torah-ben-asher-version-what-one-is-right.html
Странная карьера Biblia Rabbinica среди христианских гебраистов, 1517–1620 гг. Стивен Г. Бернет
http://digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1125&context=classicsfacpub
статья Айшды
http://www.aishdas.org/toratemet/en_pamphlet9.html
(статья также воспроизведена по этой ссылке на западной стене)
Почти все ашкеназские софримы сегодня будут копировать издание Торы, разработанное равом Менахемом Давидовичем из Израиля, который разработал способ форматирования Торы с минимальным растяжением и сжатием букв. Я думаю, что это только ответ на часть вашего вопроса
Двойной АА
Эзра
барлоп
барлоп
Двойной АА
барлоп
Двойной АА
Двойной АА
MoriDowidhYa3aqov