Можно ли использовать сефардскую Тору в ашкеназском миньяне?

Может ли ашкеназский миньян использовать сефардскую Тору (написанную на כתב וועליש) для своего миньяна или наоборот? Пожалуйста, укажите источник

PM, добро пожаловать в Mi Yodeya. Уточните, пожалуйста, почему вы считаете, что это может быть проблемой.
Предположительно вдохновлено: myobiterdicta.blogspot.com/2012/06/…
Вы спрашиваете только из-за различий в ктав (например, kotzot shel yud) или из-за различий в написании (например, פצוע דכא/דכה)?
Я приветствую SethJ и комментирую только для того, чтобы порекомендовать вам зарегистрировать свою учетную запись , которая даст вам доступ к большему количеству функций сайта.
@SethJ, похоже, но это вопрос о формах букв и о « p'tzua daka ».
@ msh210, он спрашивает, выполняет ли он свои обязательства. Будь то из-за орфографии или письма, я думаю, что те же самые соображения необходимы, чтобы полностью ответить на любой вопрос.

Ответы (3)

Тур Йоре Деа 274 говорит от имени Рош , что нет проблем с разными буквами. Меири Шаббат 104а также указывает на отсутствие проблем. Noda B'Yehuda Yora Deah 171 также указывает, что все в порядке.

Я не знаю, примет ли рош юд без нижней левой точки. Он просто говорит, что стилистические изменения, которые не являются определяющими, допустимы. Но есть границы, которые даже он не переступил бы.
+1, Нода Бихуда не может быть яснее.
@DoubleAA, соферим, я знаю, говорят, что сефарды теперь добавляют коцо шель юд и т. д. ע"פ בעלי התוספות והר׳ יוסף קארו
@noach, это в значительной степени верно для основных «сефардских» сообществ за последние пару сотен лет, но все еще есть некоторые пуристы, которые этого не делают.
@DoubleAA, они в основном заинтересованы в получении своих собственных соферимов из своего «эдота»?
@noac У меня нет статистики. Насколько я знаю, это может быть 99%, но это не 100%. Йеменцы думаю тем более менее внимательно относятся к этому вопросу.

Взято из моего ответа здесь :

Ялкут Йосеф 685:12

ומתוך ספר תורה בכתב אשכנזי, יצאו ידי חובה

וכן ההיפך, שהכל יוצאים ידי חובה בספר תורה שנכתב ספרד ספרדי, אף שהיו''ד צד הצד''''ty י ספרד ספרדי, ש ש всеми.

а) Сефаради, услышавший от ахкенази, написанного Сефер Тора, — это Йосе.

б) Ашкенази – это также Йосе из Торы, написанной в сефарадском стиле.

Из того факта, что он не упоминает о проблеме «пэцуа дака» , можно сделать вывод , что это не будет проблемой (хотя он, кажется, не говорит об этом прямо).

Поэтому я не думаю, что это проблема.

Ответ со ссылкой не очень полезен для людей ... Я скопировал ваш ответ оттуда и поместил его в кавычки .... если вы хотите отредактировать его или изменить объем цитирования, это ваш ответ. ;-)

Просто добавим еще несколько современных источников: Хар-Цеви, ОС 1:32 , Минхат-Ицхак 4:47 и Мишне Галахот 7:8 , — все они прямо утверждают, что Веллиш является кошерным. Циц Элиэзер 14:3:4 разрешает задним числом даже Sta'm , который был написан смесью веллиша и ашкенази. Игрот Моше OC 5:2 также разрешает другие формы письма, но он быстро указывает, что лучше придерживаться своему обычаю в этом вопросе.

также orach mishpat (кук)?: 7