Какое древнеегипетское слово означает «бенедикт»?

Я искал, но не могу найти эквивалент в древнем Египте слову «бенедикт». Пробовал с "благословил", "прославил" и "возвысил" тоже безрезультатно.

Заранее спасибо.

Почему мы предполагаем, что в Древнем Египте было слово «бенедикт»?
Бенедикт вообще английское слово? Кроме личного имени, конечно. Может быть, обратное формирование от благословения?
«Бенедикт» (в отличие от «Бенедикт») означает недавно женившегося мужчину (от персонажа в « Много шума из ничего» ). Не уверен, что в Древнем Египте есть аналогичная литературная ссылка.

Ответы (2)

В среднеегипетском языке слово «возвышенный» или «поднятый на высоте» будет qAiили «qAi». Надеюсь, это достаточно близко к тому, что вам нужно.

Вы можете найти этот PDF -словарь среднеегипетского языка полезным справочным материалом.

Большое спасибо, не додумался искать Среднеегипетский, загнал себя только на использование Древнего. qAi действительно работает, но, надеюсь, меня это не утомляет, если бы я хотел сделать более буквальный перевод того, что означает «бен эдикто», как в «хорошо сказано (о)», мог бы обойти быть составлено комбинацией "xn nfr" и одной из вариаций "mdw"? [xn nfr] хорошо {Aa1 N35 Y1 F35} [mdw] (v.) говорить, обращаться (к кому-то) {S43 D46 G43 A2} Как следует подходить к понятийному соединению? Еще раз тысяча благодарностей.
@withZ Извините, я должен был сказать. Среднеегипетский — это форма древнеегипетской письменности, использовавшаяся в Среднем царстве и во 2-м промежуточном периоде (примерно 2000–1300 гг. до н. э.). Да, я думаю, что вы правы насчет этой комбинации (конечно, всегда в зависимости от контекста). Я думаю, что фраза «хорошо сказано» действительно использовалась в одной из позднеегипетских рукописей, обнаруженных Наполеоном, но я давно не работал над египетскими иероглифами.

В 10-м издании Краткого Оксфордского словаря, который не является безошибочным, но имеет за собой престиж и авторитет второго лучшего университета Великобритании, слово «бенедикт» не упоминается, хотя слово «благословение» в нем есть.

Однако, если это уместно, фраза «маат хру» (маат означает истину или справедливость, хрв означает голос) часто использовалась для обозначения умерших людей, чьи души после их смерти считались достойными судом богов войти в мир. Древнеегипетский эквивалент рая.