Прежде всего, ответ возможен, но требует некоторых усилий. Я не тороплюсь, не торопитесь. Я думаю, что честный ответ направит нас к наиболее точному переводу на наиболее точный исходный текст.
Два великих английских перевода Библии, то есть: версия короля Якова (KJV) и Библия Дуэ-Реймса (DRB).
Между двумя великими переводами есть критические различия. Например:
Как видим, это Критические различия, критически влияющие на понимание Библии.
Каковы самые текстовые различия между двумя великими переводами?
В зависимости от текстовой критики, какой перевод является наиболее точным: KJV или DRB?
Библия Дуэ-Реймса Я положу вражду между тобою и женщиной, между твоим семенем и ее семенем: она сокрушит твою голову, и ты будешь ждать ее пятки.
Это правильно, так как зло обманывает Еву, а Еве нужно наказать дьявола. А Новая Ева — это Мать Мария.
Библия короля Иакова И положу вражду между тобою и женою, и между семенем твоим и семенем ее; оно поразит тебя в голову, а ты поразишь его в пяту.
Его упоминают как «Оно». Бога нельзя упоминать так, и некоторые другие библии они меняют на «Он и Оно». это не правильно
Вывод: Библия Дуэ-Реймса - одна оригинальная библия.
Библия Дуэ-Реймса представляет собой перевод на английский язык латинской Вульгаты, которая восходит к переводу Иеронима с еврейского (большая часть Ветхого Завета) и греческого (Новый Завет и некоторые второканонические книги Ветхого Завета, или «апокрифы») на латынь. (347-420). Впервые он был опубликован в 1582 году.
Версия короля Иакова представляет собой перевод на английский язык текста масоретского иврита, который датируется 7 веком нашей эры или около того, и набора греческих рукописей, взятых из восточно-православных источников, которые были доступны в то время в Швейцарии через голландского ученого. Эразм (1466-1536). Греческие рукописи, составленные Эразмом, датируются 11-15 веками нашей эры. Впервые он был опубликован в 1611 году. Как и Дуэ-Реймс, он включал в себя второканонические книги Ветхого Завета.
На самом деле невозможно ответить, какой перевод точнее, так как они переводят разные рукописи.
Основное отличие, которое я замечаю, это Бытие 3:15.
Библия короля ДжеймсаИ положу вражду между тобою и женою, и между семенем твоим и семенем ее; оно поразит тебя в голову, а ты поразишь его в пяту.
Библия Дуэ-РеймсаЯ положу вражду между тобою и женою, между семенем твоим и семенем ее; она сокрушит твою голову, и ты будешь подстерегать ее пяту.
В «Короле Иакове» обещанный сын Божий является спасителем.
В Дуэ-Рейме это становится самой Евой, что действительно меняет всю историю.
выход
намаз
выход
намаз
выход
намаз