הם (хейм) против המה (хейма)

Почему Тора использует слово המה - ХЕЙМА - в этих 19 псуким (20 раз) вместо более распространенной и простой формы הם - ХЕЙМ?

בראשית ו ד

בראשית ז יד

בראשית מב לה

בראשית מד ג

שמות יט יג

שמות לב טז

שמות לו ד

ויקרא יא כח

במדבר א נ

במדבר ג ט

במדבר ח טז

במדבר יג ג

במדבר יד כז X2

במדבר כ יג

דברים א לט

דברים יא ל

דברים יד ז

דברים לב כ

דברים לב כח

(Используя поисковую систему Torat Emet, я получил результаты еще только 90 раз во всех Невиим и Кесувим , где используется המה, а не הם.)

Есть ли конкретное правило (или набор правил) относительно того, когда המה используется вместо הם?

Раввин Ури Шерки сказал, что форма המה — это просто поэтическая форма הם, то есть между ними нет существенной разницы.
Yevamot13b ר' נחמיה אומר כל תיבה שצריכה למ"ד בתחלתה הטיל לה הכתוב ה"א בסופה?
@Shmuel Если вы посмотрите на psukim, который я перечислил, вы увидите, что это правило не имеет к этому абсолютно никакого отношения.
Я заметил, что в большинстве случаев הם используется как «прилагательное» для описания объекта, как в בימים ההם. в то время как המה кажется более «решительным» и используется в начале фразы, как бы говоря «ЭТИ…». Однако это не универсальное правило, как я нашел в Шмот 32:15.
@DanF Я просмотрел много разных примеров использования המה, и вряд ли это так.
@ Lee 1- Почему ты не написал как ОТВЕТ? 2- Где это цитируется? Вы слышали это от него? 3. Многие места, где используется המה, не подходят для поэзии.

Ответы (1)

Я не уверен, что это все решит, но הפלאה в Сефер Паним Яфос (פרשת ראה דף קי"ב במהדורת מישור ד"ה וכבר) пишет, что הם и הסמה - это одно и то же, кроме того факта, что הם и הסמה - это одно и то же. נקבה Означает тот, кто что-то получает.

Многие из примеров המה, похоже, не имеют ничего общего с тем, что кто-то что-то получает. Но если הפלאה так говорит, это требует дополнительного изучения. Большое спасибо.