Есть ли какие-то отличия от трех способов, которыми Ахашверош разговаривает с Есфирью?

В Мегилат Эстер Ахашверош трижды спрашивает Эстер, что он может для нее сделать (текст и перевод с сайта chabad.org ):

5:3

И сказал ей царь: «Что касается тебя, царица Есфирь, и какое у тебя прошение? Даже до половины царства будет дано тебе».

ג. oThrotment ַיֹּאמֶר לָהּ ַמֶּלֶךְtַמֶּלֶךְ מַה לָּךְ ַמַּלְכָּ הַמַּלְכָּה וּמַה בַּקָּשָׁתֵךְ חֲצִ חֲצִי ъем ְ וְיִנָּתֵן לָךְ:

5:6

И сказал царь Есфири во время винного пира: «Какая просьба твоя? Она будет тебе дана. И какая просьба твоя? Даже до половины царства она будет исполнена».

ו. oThrocty ְ הַמֶּלֶךְ בְּמִשְׁתֵּ בְּמִשְׁתֵּ всем σַיַּיִן מַה ְ וְיִנָּתֵן ּמַ וּמַה בַּקָּשָׁתֵךְ עַד חֲצִי ַמַּלְכtoַמַּלְכוּת וְתֵעָשׂ:

и 7:2

И сказал царь Есфири также во второй день во время пира: «Каково твое желание, царица Есфирь, и оно будет дано тебе? И каково твое желание, хотя бы до половины царства, и оно будет предоставленный."

ב. oThroctyַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְאֶסְתֵּר בַּ בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי בְּמִשְׁתֵּה σַtַמֶּלֶךְיִן מַה שְּׁאֵלָתֵךְ ַמַּלְכָּ הַמַּלְכָּה וְתִנָּתֵן ּמַ וּמַה בַּקָּשָׁתֵךְ חֲצִ חֲצִי ъем ְתֵעָשׂ וְתֵעָשׂ

Язык немного отличается - во втором вопросе он никогда не называет ее «хамалка», во втором и третьем вводится понятие «в'тей'ас», а в третьем слово «в’йинатейн» поворачивается. в «в'тинатеин».

Есть ли обсуждение того, какие практические различия могут быть между этими тремя итерациями? Является ли это все лишь грамматической и разговорной прихотью или пропуск титула «Королева», или введение «будет сделано», или изменение подачи корня нтн приводят к каким-то иным толкованиям (либо как отдельные понятия, либо как часть целого, все части создают различную всеохватывающую интерпретацию)?

Ответы (1)

У меня есть подозрение, что Ахашвейрош знал, что он не знал, кто такая Эстер, ein Esther magedes vechulei.

И что, по его мнению, Эстер теперь была готова раскрыть свою личность за определенную цену (ad chatzi ha'malchus).

Когда он обращается к Эстер во втором времени, не используя ее титул, он имеет в виду: «Давай, расскажи мне секрет».

Когда он обращается к ней как к Эстер ха-Малка, он имеет в виду: «Кем бы ты ни была, ты можешь оставаться королевой».

Если это так, то Ахашвейрош была права в обоих случаях, потому что она раскрыла свою личность, и за это пришлось заплатить (как за себя, так и за Ахашверош, теперь она стала доверять Мордехаю).

Я не знаю о других диюким.