Есть ли разница в значении между קָדֹֽשׁ и קֹֽדֶשׁ?

Я помогаю моему сыну лежать паршат Эмора . Ему трудно увидеть разницу между קֹֽדֶשׁ и קָדֹ֥שׁ, особенно. когда пишут одинаково. Обычно, когда я учу студентов лейн, я стараюсь помочь им понять значение слов и окружающий их контекст, поскольку это, как правило, помогает узнать, как произносить слова, написанные похожим образом.

Я в тупике на этих двух, хотя. Вот пример стиха, в котором используются обе формы.

Левит 21:6 :

קְדֹשִׁ֤ים יִהְייוּ֙ לֵאלֹ֣הֵיֶ֔םbetֶ֔ם וְלֹ֣א יְחַלְּל֔וּ אֱלֹ אֱלֹ всеми

Они должны быть святы для своего Бога и не осквернять имя своего Бога; ибо они приносят жертвы Господу, хлеб Богу своему; поэтому они должны быть святы .

Английский перевод взят из Сефарии. Это может быть неточным, поскольку нюансы неизбежно имеют тенденцию прятаться в переводе. Одно слово существительное, а другое прилагательное? Иначе какая разница в смысле?

Похоже на дубликат judaism.stackexchange.com/q/10164 , нет? копия @Scimonster
Это должен быть комментарий (который я не имею права делать). Нужно также понимать, что есть разница и в том, где находится стресс. В кодеше это «миль» в начале, а в кодоше — в конце (милра). Большинство слов стоит в конце, но так как кодеш оканчивается на закрытую краткую гласную, то он стоит в начале.
Кодеш в единственном числе. В разных ранних версиях есть прилагательное во множественном числе «святой» ( Кодашим ), а не существительное в единственном числе в МТ «святость».

Ответы (1)

Одно слово существительное, а другое прилагательное?

Да, точно.

Викисловарь объясняет, что קדוש — прилагательное, а קודש — существительное.

Итак, קְדֹשִׁ֤ים יִהְיוּ֙ לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם означает , что они будут святы (прил.) своему Богу . וְהָ֥יוּ קֹֽדֶשׁ означает , что они должны быть святы (сущ.) .