Кто, как сказано, имеет шатер позади себя в Бытие 18:10?

Бытие 18:9 И сказали ему: где Сарра, жена твоя? И сказал: вот, в шатре. 10 Он сказал: я непременно вернусь к тебе согласно времени жизни; и вот, у Сарры, жены твоей, будет сын. И Сарра услышала это у входа в шатер, который был позади него .

Непонятно, у кого за спиной палатка?

Какая разница, за кем она стояла?

Ответы (2)

  • Шатер Авраама был близко к тропе/дороге, по которой проходили путники.
  • Это была его практика, когда кто-нибудь проходил мимо, он просил их остановиться, чтобы он мог дать им немного еды и воды, чтобы они могли освежиться и идти своей дорогой.
  • Помните, что Лот делает то же самое, прося ангелов войти в его дом (Бытие 19:1).
  • Теперь у жены всегда была своя палатка, и только когда наступало время близости, жена приходила в палатку мужа.
  • ее палатка будет прямо за мужьями, а ее служанки будут иметь палатку позади нее.
  • См. также подробности об Иакове и его 4 женах, где вы видите аналогичную практику раздельных шатров (Бытие 31:33-36).

Итак, стих указывает, что Сарра была в своем шатре позади Авраама.

Надеюсь это поможет. Бог благословил.

Бытие 18:9-12 говорит следующее:

9 «Где твоя жена Сарра?» они спросили.

— Там, в палатке, — ответил он.

10 И сказал Господь: Я вернусь к тебе в это же время в следующем году, и у Сарры, жены твоей, родится сын.

Теперь Сара была позади него, слушая у входа в шатер. 11 Авраам и Сарра были уже стары и в летах преклонных; Сара вышла из детородного возраста. 12 И она рассмеялась про себя, говоря: когда я изнемогаю и мой господин состарился, буду ли я теперь иметь это удовольствие?

Расположение людей выглядит так: Господь и два ангела (Бытие 19:1) спиной к шатру разговаривают с Авраамом, который стоял лицом к шатру.

Обратите внимание, что «ГОСПОДЬ» в приведенном выше переводе на самом деле просто глагол «сказал» в 3-м лице мужского рода единственного числа, поэтому его следует строго переводить как «И Он сказал». В любом случае ясно, что говорит ГОСПОДЬ ЯХВЕ. Таким образом, «Он» в начале V10 — это тот же «он» в конце того же V10.

Итак, Сарра стояла вне поля зрения у входа в шатер за Господом.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Удивительно, что в то время как Сарра стояла за Господом, позже в V22 мы видим обратное:

И оба мужа повернулись и пошли к Содому, а Авраам остался стоять пред Господом .

Создается впечатление, что в этом коротком повествовании существует преднамеренный литературный контраст между действиями Сарры и Авраама.