Минимальное требование любви к ближнему

Каковы минимальные требования, чтобы не нарушать мицву «ואהבת לריעך כמוך» «возлюби ближнего твоего, как самого себя» ( Лев. 19:18 )?

Например, должен ли человек активно стараться любить других или достаточно быть просто нейтральным (не заботящимся, не нелюбящим) других, чтобы не нарушать эту заповедь.

Проверьте חינוך, на мицве 243 .

Ответы (4)

Большинство ришонимов считают, что обязанность любить своего собрата-еврея не требует от человека особых эмоций. Скорее, оно требует от еврея конкретных действий. Еврей должен относиться к своему ближнему бережно, защищая свое имущество и свою честь. Примечательно, что Ибн Эзра считает мицву буквальной. Источники представлены ниже:

Рамбам пишет: Мишне Тора, Хилхот Деот 6:4.

Нужно хвалить другого человека и быть осторожным с чужим имуществом так же, как он желает, чтобы его почитали, и осторожничает со своим имуществом.

Хинух, Мицва 243 , пишет:

Следует относиться к другому человеку так, как он относился бы к самому себе, например, охранять его имущество, не допускать причинения ему вреда, говорить о нем только хорошее, уважать его и, конечно же, не прославлять себя за его счет... В общем, он должен действовать на пути дружбы и любви, стремясь к их благу и радуясь их благу.

Махарша пишет (Чиддушей Аггадот, Шаббат 31а):

Ответ заключается в том, что мицва сама по себе является своего рода запретом, как и другие мицвот в этом стихе, например, не мстить и не держать зла. «И возлюби ближнего своего, как самого себя» — это не императив, чтобы даровать равное количество добра другому, что мы знаем из правового принципа «Чайеча кодмин» — «Твоя жизнь превыше всего».

Однако Ибн Эзра пишет Ваикра 19:18:

На мой взгляд, смысл стиха таков, как он звучит, а именно, что надо любить своего друга так же, как самого себя.

Другие комментаторы с ним не согласны, но его точка зрения по-прежнему оставляет желать лучшего.

Английский перевод взят отсюда .

Я уже писал на эту тему однажды, надеюсь, это будет чем-то полезно:

בדבר המצוות פרשת קדושים

Рамбан говорит, что человек не может буквально любить своего друга, как самого себя, но нужно быть счастливым, когда к другу приходит то, что он ценит (в отличие от ревности и так далее).

Заповеди можно разделить на две категории: те с четко установленными параметрами, обязательства которых можно либо выполнять, либо нет, и те, которые всегда можно выполнять все больше и больше. Примеры первой категории включают встряхивание лулава, неношение шатнеза, употребление в пищу мацы в Песах и т. д. Примеры второй категории — любовь к Богу и богобоязненность. (См. начало «Амаспик Л'овдей Ашем» р. Авраама Бен а-Рамбама). Можно предположить, что члены первой категории не имеют минимальных требований, как и не имеют максимальных требований, но Р. Авраам пишет (там), что эти мицвы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО имеют минимальные требования. Предположительно мицва любить ближнего, как самого себя, относится к этой категории.

Что касается этой конкретной мицвы, Рамбам (Sefer Hamitzvos Shoresh 2) пишет, что она включает в себя посещение больных, утешение скорбящих и погребение мертвых. Это также включает в себя неявный запрет презирать его. (Сефер Хамицвос, отрицание 302). Также включены «приведение невесты», сопровождение гостей, восхваление умерших, радость жениха и невесты, обеспечение их едой (Мишне Тора Хиль. Авель 14: 1), восхваление других и забота об их финансовом благополучии (Хил Деос 6:3) и выкупе их из плена (Хил. Матнос Анийим 8:10).

Orchos Chaim (kibbud av v'em 5) цитирует Ри из Корбейля, что это включает в себя благоприятное суждение о других. Охель Моэд (Shaar Reishis Chochmah Haaruch derech 3 n'siv 4) пишет, что это также включает примирение между человеком и его ближним.

спасибо, а как это отвечает на вопрос?
@ray, может быть, я неправильно понял вопрос. Я предоставил 14 минимальных требований мицвы из Ришонима. Они выходят за рамки нейтральности и входят в сферу деятельности.
хочешь любить своего товарища, как самого себя, и объяснять себя без комментариев downvoter?

Не делай другим того, чего не сделал бы себе. Это слова Гилеля человеку, который хотел обратиться, «стоя на одной ноге». Источник Шаббат 31а .

דעלך סני לחברך לא תעביד

Он выражается в отрицательной форме, что, по-видимому, ограничивает его применение.

У вас есть источник для этого? Маркер награды специально запрашивает «ответ [ы] из достоверных и / или официальных источников».
как это отвечает на вопрос?