На каком языке иногда разговаривали Базил и остальные?

В фильме Micmacs ( Micmacs à Tire-Larigot ) , когда Базил копается в мусоре (прямо перед тем, как наткнуться на две оружейные компании), он говорит на каком-то странном языке, который я не могу привязать к нему или к сюжету. Позже я думаю, что вся группа говорит на одном языке, когда ест в убежище.

Был ли это какой-то настоящий язык или он был каким-то образом придуман, и какое значение имело то, что они говорили таким образом?

(Может иметь значение, что я действительно смотрел дублированную немецкую версию фильма, но, хотя любой другой диалог был переведен, эти конкретные сцены не были переведены. И слова также звучали не как настоящий французский, а как-то странно искаженный франко-норвежский. -гибрид, поэтому я думаю, что этот вопрос относится к оригинальной или дублированной английской версии таким же или подобным образом.)

Ответы (2)

Поддельный голландский (своего рода)

В интервью для Telle est la télé! , франкоязычный новостной блог, посвященный кино и телевидению, режиссер Жан-Пьер Жене намекнул, что старьевщики (или, по крайней мере, Базиль) говорят на каком-то «фальшивом голландском»:

Et qu'est-ce qu'il [Dany Boon] a pu apporter par rapport au personnage car c'est vrai que quand vous creez le script, vous avez tout dans la tête, c'était peut être pas facile d'apporter des дополнительные элементы?

Que ce soit Jamel [Debbouze] ou lui, ils viennent de la scène, ils ont une grande faculté d'improvisation et de trouver des idees. C'est donc plein de portes ouvertes dans Certaines scènes où je lui proposais: «Voilà ce qui se passe, qu'est-ce que tu ferais toi? ». Alors des fois j'avais vu une petite idée, j'avais revu ces spectacles en vidéo je savais que je pouvais l'amener à faire du faux hollandais, un faux langage. Mais je le poussais pour qu'il trouve lui l'idée. Et puis parfois quand il faisait son geste avec les doigts qui est absolument incroyable, ça ne pouvait venir que de lui, je n'aurais jamais pensé à воображающий ca. Je ne l'avais pas vu avant donc ça ce sont des cadeaux qu'apporte l'acteur.

Интервью Жан-Пьера Жене для фильма "Micmacs à Tire-Larigot" , Франк Пельтье для Telle est la télé! , 27 октября 2009 г.

Перевод улучшен из DeepL :

И что он [Дэни Бун] привнес в персонажа? Потому что это правда, что когда вы создаете сценарий, у вас все есть в голове, может быть, было непросто добавить дополнительные элементы?

Будь то Жамель [Деббуз] или он, они оба пришли со сцены, у них отличная способность импровизировать и находить идеи. Так что в некоторых сценах было много открытых дверей, где я предлагал: «Вот что происходит, что бы вы сделали?». Так что иногда у меня возникала небольшая идея, я снова видел его шоу на видео, я знал, что смогу заставить его сделать фальшивый голландский, фальшивый язык. Но я подталкивал его к тому, чтобы он сам придумал эту идею. А потом иногда он делал жест пальцами, что совершенно невероятно, это могло исходить только от него, я бы никогда не подумал об этом. Я не видел его раньше, значит, это подарки от актера.

Интервью Жан-Пьера Жене для фильма "Micmacs à Tire-Larigot" , Франк Пельтье для Telle est la télé! , 27 октября 2009 г.

Что касается «значительности того, что они говорят таким образом», хотя я не нашел ни одного интервью, в котором конкретно говорилось бы об этом, это просто выглядело бы как один из многих способов, используемых в фильме, чтобы изобразить группу как «нонконформистов». Возможно, вы захотите заметить, что в резюме, доступном на веб-сайте директора, упоминаются следующие моменты:

  • Базиль и группа - это группа "hurluberlus", что, согласно словарю Ларусса , является термином для

    Familier - Personne étourdie, écervelée qui se comporte avec экстравагантность.
    Неформал - Головокружительный, пустоголовый человек, который ведет себя экстравагантно.

    тем самым подчеркивая «необычность» группы.

  • «дух» фильма похож на фантастику Биби Фрикотин . Биби Фрикотен — один из многих французских комиксов первой половины 20-го века с множеством «смешных» названий, похожих на предполагаемую чепуху «фальшивых голландцев».

Я нашел четыре обзора, которые предполагают, что это была просто тарабарщина:

http://www.jaredmobarak.com/2011/01/22/micmacs/

http://www.thefilmyap.com/2010/07/07/micmacs/

http://www.listal.com/viewentry/1339922

http://www.beyondhollywood.com/micmacs-2009-movie-review-2/

Все еще ищу интервью, которые касаются этого напрямую...