нах нистар юд, за которым следует юд

Я заметил, что сидур Artscroll ставит строку в אל-בני | ישראל в начале третьей главы Шма, которая говорит вам не объединять слова вместе. Они правильные?

Юд в конце בני не произносится, это нах нистар. Звучит как юд, но если бы следующая буква была одной из בגדכפ"ת, в ней не было бы дагеша (первый пример, который приходит мне в голову: בני גד и בני דן в конце насо). Это указывает на то, что наоборот, слова должны быть слиты вместе.

Ответы (1)

(Я должен исправить один момент: י здесь не Нах Нистар, а Эйм Микра, как ה в конце תורה, א в конце ברא или ו в конце בו. Настоящий Нах Нистар י определенно нужно было бы отделить, как в ‏[אדני] ימלך לעולם ועד.)

Вы, безусловно, правы в том, что Artscroll неверен с точки зрения классической грамматики. Талмуд (Берахут 15b) уже перечислил случаи ъем פרדtפרדה בין הדבקים, разделяющего между [звуками, которые] держат [вместе] в шема, которые являются על לבבך, על לבבכם, בכל, בכל לבבכם, עשב, ואבדתם מ Ворт -מ всем, כנףtכנף פת פת בכל עשב , אתכם מארץ‏ и вашего нет в списке. Р. Авраама бен Ха-Рамбама спросили об этом конкретном исключении в ответе ( 79:2 ), и он ответил, что י в בני на самом деле не произносится как י, так что проблем нет. (Кажется, он указывает, что если бы это был Чирик вместо Цере, это было бы проблемой (например, בכורי ישראל), но это могло быть просто его забавным языком, используемым для описания грамматики.)

Тем не менее, возможно, они произносили гласную цере как менее дифтонг, чем это принято в современных диалектах ашкеназского иврита, которые популярны среди целевой аудитории Artscoll. Существует еще одна версия (в «Риф», «Р Амрам Гаон», «Сефер ха-Манхиг» и т. д.) цитированного выше Талмуда, которая включает пример תזכרו ועשיתם, указывающий на то, что дифтонги действительно считаются звуками, которые необходимо отделять. Однако Рабейну Йона Рифу (8b) предпочитает нашу версию Талмуда, потому что конечная ו в תזכרו означает «נח» в состоянии покоя. Он может иметь в виду, что окончание дифтонга не считается звуком в этом отношении, но он мог просто указать, что это mater lectionis и, следовательно, явная ошибка, не комментируя проблему [неродных] дифтонгов. .

А как насчет יסרני יה, где в юде есть дагейш?
@Heshy Отличный момент. Слишком рано מן המצר קראתי יה. Мне нечего особенного сказать, поскольку они уже являются исключениями, поэтому трудно доказать их правила, за исключением, возможно, того, что они являются маппиками, такими как judaism.stackexchange.com/questions/35510/aleph-with-a-dagesh/… и они здесь, чтобы напомнить вам быть осторожными, чтобы имя Бога не было испорчено.
Я думаю, но есть еще два в среду, которые не идут после юда, можно ли сказать, что их цель другая? Я почти уверен, что видел месора или минчат шай, которые считают, что все четыре — одно и то же. (И еще, что в танахе таких только четыре, а значит, вчера мы сказали все те, что есть :)
@Heshy תְּיַסְּרֶנּוּ יָּהּ и יִרְאֶה-יָּהּ Оба идут после открытых слогов, а Yud не такой полный согласный (это всего лишь скольжение), поэтому я уверен, что они оба могут быть Mappiks. Опять же, у меня нет убедительных доказательств этой теории, но новые данные достаточно согласуются. Теперь стоит проверить, есть ли случаи, когда моя теория поставила бы дагеша, а его нет.
@Heshy, я беру это назад. יִרְאֶה-יָּהּ вовсе не кажется исключением. Нет другого случая, когда יה следует за чириком. Существует довольно много примеров того, как это следует за цере и сеголом, а несколько - за чоламом или шуруком (без двойного счета הללו יה), и ни у кого другого нет дагеша. Интересно, что дагеша в תְּיַסְּרֶנּוּ יָּהּ в Алеппском кодексе нет (но есть в других тиверских мс), так что, возможно, это действительно сразу после чирика. Вы возбудили мое любопытство. Я посмотрю на это еще и спасибо за подарок на ханукку!
Пожалуйста! Это особенно уместно в этом году с двумя средами Хануки.