Сами сторонники Библии короля Якова указывают на различия между королем Яковом и современным стандартом. Если мы предположим, что современный перевод точен, это означает, что KJV должен быть совершенно неверным.
Учения, на которые они жалуются, очень важны:
Пусть бушуют язычники, Бог все еще на Своем престоле! Для тех, кто любит Господа Иисуса Христа достаточно, чтобы защитить Учение Христа (2-е Иоанна 1:9), Библия короля Иакова, несомненно, является ЕДИНСТВЕННОЙ Библией, которая соответствует этой цели. ВСЕ современные версии атакуют божественность Христа, Его непорочное зачатие, кровь Иисуса, Божество, реальность Адского Пламени и безгрешность Христа. Не верите? Мясники NIV вырезали из Слова Божьего сотни слов, фраз и даже целых библейских стихов. Взгляните на все слова, УДАЛЕННЫЕ только из новой международной версии...
В то время как в Библии короля Иакова слово «Божество» упоминается трижды, в NIV это слово полностью удалено. В НИВ вы также не найдете слова «умилостивление». Фактически, все следующие слова были удалены из Библии мясниками NIV: возрождение, престол милосердия, Голгофа, прощение, Иегова, неизменный, всемогущий, Утешитель, Святой Дух, Мессия, оживленный, непогрешимый и так далее. Одно из самых кощунственных упущений в NIV содержится в Иоанна 3:16, где Иисус больше не провозглашается «Единородным Сыном Божьим».
Да, верно, мясники NIV убрали слово «рожденный» из Иоанна 3:16. Как, во имя истины и справедливости, мог бы кто-либо, называющий себя христианином, использовать Новую международную версию? Тем не менее, это самая популярная версия Библии, продаваемая сегодня на рынке. Если бы у меня был миллиард долларов, я бы сделал предложение церквям по всей Америке. Я бы обменял новенькие Библии короля Иакова на их извращенные НИВ. Я бы дал им новые Библии за их старые испорченные Библии. Сначала им пришлось бы отдать мне свои НИВ, чтобы я мог ИХ СЖИГАТЬ! Я бы сжег все NIV, которые смог найти.
Это не все, что злобные обманщики НИВ вытащили из Библии. Слово «содомит» полностью исчезло, как и слова: блуд, нарушители перемирия, винопийцы, плотские, ленивые, неблагодарные, женоподобные, злословия, тщеславие, непотребство, блудодеяние, бесы, Люцифер, проклятие, сера и бездна. Я не шучу, иди проверь сам! Все эти слова в Библии короля Иакова были вычеркнуты из Новой международной версии. Мы должны назвать это ВИЧ, потому что он более опасен, чем вирус СПИДа.
У атеистов есть свои претензии к библии KJV
Версия короля Якова Нового Завета
Версия Нового Завета короля Якова была завершена в 1611 году 8 членами англиканской церкви.
Не было (и до сих пор нет) оригинальных текстов для перевода. Самые старые рукописи, которые у нас есть, были записаны через сотни лет после смерти последнего апостола. Существует более 8000 этих старых рукописей, и нет двух одинаковых.
Во всяком случае, переводчики короля Якова не использовали ни одного из них. Вместо этого они отредактировали предыдущие переводы, чтобы создать версию, которую одобрили бы их король и парламент.
Итак, христиане 21-го века верят, что «Слово Божье» — это книга, отредактированная в 17-м веке на основе переводов 16-го века 8000 противоречащих друг другу копий свитков 4-го века, которые претендуют на то, чтобы быть копиями утерянных писем, написанных в 1-м веке.
Это не вера. Это безумие.
Ссылки: http://bit.ly/MbXj7Z , http://bit.ly/Mymb9J
Так утверждают атеисты. Если самая популярная версия Библии в истории так запутана, можем ли мы поверить, что Бог заботится о Евангелиях?
Я также слышал, что король Джеймс на самом деле был гомосексуалистом, и многие стихи были написаны под сильным влиянием политических интересов того времени. Также добавлены многие важные христианские доктрины, такие как пролитие крови, необходимое для прощения грехов (что нигде не упоминается в Библии явно). На самом деле, именно поэтому у нас есть только движение короля Джеймса. А именно, что они защищают доктрины, актуальные только в том случае, если ваша библия — король Иаков.
Примеры заявлений: http://etb-history-theology.blogspot.com/2012/03/king-james-was-gay.html
В статье, которую вы цитируете, много дезинформации.
Во-первых, KJV переводили не восемь человек, а 47, как свидетельствует Википедия .
Верно также и то, что нет двух идентичных рукописей на языке оригинала. Однако различия в подавляющем большинстве случаев бессмысленны или незначительны. Только в нескольких случаях действительно возникает вопрос о значении, но ни один из них не ставит под сомнение какую-либо доктрину христианства.
Различия в основном состоят из различий в написании, часто в именах собственных, таких как Моисей или Капернаум. Это похоже на вариант написания цвета и цвета. Еще одним важным отличием является порядок слов, но в греческом языке это не влияет на значение или перевод. Это все равно, что сказать «Я иду в магазин» или «Я иду в магазин». Итак, опять же, есть ли отличия? Да. Но изменился ли вообще смысл? Нет. Дополнительные примеры см. в этом вопросе .
Действительно, тот факт, что ученые продолжали находить новые рукописи, показывает серьезность, с которой выполняется перевод. Есть кодексы , датируемые 400- ми годами, которые не были обнаружены до 1800-х годов, и, конечно же, свитки Мертвого моря, обнаруженные в 1957 году, которые не были доступны переводчикам KJV, и они доказывают, насколько хорош этот перевод.
Версия Короля Иакова действительно является наиболее часто используемым переводом всех времен. Однако утверждение, что это какое-то изобретение религиозных фанатиков 16-го века с собственным посланием для распространения, абсолютно абсурдно.
KJV вовсе не первый перевод Библии. Это даже не первый перевод на английский язык. До этого были перевод Уиклифа, Бишопская Библия, Библия Матфея, Библия Тиндейла, Женевская Библия, Великая Библия, Библия Ковердейла и другие. Все эти версии чрезвычайно похожи, а различия связаны либо с трудностями перевода того или иного слова или словосочетания, либо с подбором близких синонимов в английском языке.
Они также соответствуют предыдущим латинским переводам, поэтому KJV является точным переводом большинства свидетельств, подтверждающих исходное прочтение. Textus Recptus, на котором он был основан, буквально означает «полученный текст», потому что он так широко использовался и переводился .
Наконец, даже если версия Короля Якова не самая лучшая на сегодняшний день , существует множество других доступных переводов. То, что они так мало отличаются, свидетельствует о том, насколько нелепо утверждать, что существовала какая-либо форма сговора. Действительно, на этом сайте есть даже вопросы о том, как самостоятельно оценить точность текста, и опубликованные инструменты , с которыми вы можете ознакомиться, чтобы увидеть, как различные рукописи объединились , чтобы дать нам то, что мы имеем сегодня.
Таким образом, статья, которую вы цитируете, может быть забавна для неученых, враждебно настроенных к христианству, но она фактически ошибочна по многим пунктам и нечестна по отношению к историческим реалиям.
Даже если бы все это было правдой, было бы довольно удивительно, что такая книга была бы запрещена во многих странах, подвергалась нападкам со стороны стольких светских философов и ненавиделась бы столькими атеистами.
Некоторые предсказывали смерть и Бога, и Его Слова, однако его пульс сегодня сильнее, чем когда-либо, и его послание продолжает достигать самых отдаленных и самых враждебных уголков мира.
Многие, кто пытался опровергнуть его послание, против своей воли убедились в его истинности и уверовали во Христа (Ли Стробел, Джош Макдауэлл, Саймон Гринлиф и другие).
Многие другие, кто был узником разврата, в пучине разврата или на грани самоубийства, нашли на его страницах надежду, покой и удовлетворение.
Это неплохой показатель для книги, которая предположительно является рукотворным изобретением.
Дэвид Стрэттон
Дэвид Стрэттон
Двойной U
Двойной U
Эндрю Лич
просто поверь
нарнийский
пользователь4951
Двойной U
пользователь4951
Эндрю Лич
пользователь4951
птерандон
просто поверь
пользователь4951
пользователь4951
пользователь4951
Калеб