Какие переводы Библии принимаются мормонами?

В комментарии к другому вопросу , который я задал, говорилось, что LDS не принимает NIV как правильный перевод.

Судя по этому комментарию, кажется, что они принимают только версию короля Якова (KJV), которая, согласно статье в Википедии , также известна как Библия короля Якова или авторизованная версия.

Вопросы, которые я хотел бы задать:

  1. Является ли KJV 1611 года единственным переводом, принятым мормонами, или есть и другие переводы, которые они принимают, например, NKJV?
  2. Какие переводы Библии используют мормоны в странах, где KJV не существует на местном языке, например, в Швеции?

Ответы (2)

Согласно заявлению Первого Президентства Церкви от 1992 года :

Многие версии Библии доступны сегодня. К сожалению, нет оригинальных рукописей какой-либо части Библии для сравнения, чтобы определить наиболее точную версию. Однако Господь ясно открыл учения Евангелия в эти последние дни. Самый надежный способ измерить точность любого библейского отрывка — это не сравнение различных текстов, а сравнение с Книгой Мормона и современными откровениями.

В то время как другие версии Библии могут быть легче для чтения, чем версия короля Иакова, в доктринальных вопросах откровение последних дней поддерживает версию короля Якова, а не другие английские переводы. Все Президенты Церкви, начиная с Пророка Джозефа Смита, поддерживали Версию короля Иакова, поощряя ее дальнейшее использование в Церкви. В свете всего вышесказанного, это англоязычная Библия, используемая Церковью Иисуса Христа Святых последних дней.

Есть отрывки из Библии, переведенные пророком Джозефом Смитом, называемые Переводом Джозефа Смита (JST), но это не отдельный перевод Библии KJV, а только исправления некоторых стихов/отрывков. Они даны в сносках к изданию Священных Писаний СПД, а не в виде отдельной книги, потому что количество изменений действительно очень мало по сравнению с объемом полного текста Библии.

Дополнительная информация о JST:

Это интересно, Мэтт. Спасибо за ваш ответ. Знаете ли вы, какие переводы Библии используются в странах, где английский не является родным языком?
Испанский использует Reina Valera.
В китайском языке используется версия китайского союза (和合本).
Официальный список предпочтительных переводов Библии здесь: lds.org/pages/scriptures/…
@depperm, я удалил свой комментарий, потому что список, на который вы ссылаетесь, лучше. Даем вам знать, чтобы вы могли изменить язык своего комментария, чтобы он звучал лучше как отдельная вещь.
@Joshua увидел это, спасибо, я также нашел вашу ссылку, а затем выследил официальную ссылку

Чтобы добавить к ответу Мэтта,

В Восьмом Символе веры Церкви СПД говорится:

Мы верим, что Библия является словом Божьим, если она правильно переведена; мы также верим, что Книга Мормона — это слово Божье.

А также перецитирую часть заявления Первого Президентства 1992 года , которую цитирует Мэтт:

[В] доктринальных вопросах откровение последних дней поддерживает версию короля Иакова, а не другие английские переводы.

Ни в одном из этих утверждений не говорится, что один перевод Библии на данный язык считается «Единственной Истинной Библией» для этого языка. Комментарий, на котором основан ваш вопрос, в котором говорится: «LDS не принимают NIV как правильный перевод», является чрезмерным упрощением. Церковь СПД верит любому переводу Библии, если он переведен правильно; Библия на английском языке, используемая церковью, - это KJV, потому что она была признана наиболее правильно переведенной.

На самом деле, есть недавний пример, когда высокопоставленный церковный лидер использовал NIV в официальной церковной обстановке. Президент Дитер Ф. Ухтдорф, Второй советник в Первом Президентстве (которое является высшим руководящим органом церкви), процитировал четыре отрывка из NIV (а также несколько из KJV) в своем выступлении на Генеральной конференции церкви в октябре 2016 г. собрания которого предназначены для изучения всеми членами церкви. Если вы перейдете по ссылке, обязательно прокрутите вниз и нажмите «показать ссылки», чтобы увидеть, какие Священные Писания использовались.

Что касается того, какие версии Библии используются для других языков, вот ссылка на официальный список на lds.org . Специально для шведского языка используется версия Bibeln: Svenska Folkbibelen, издание 1998 года, опубликованное XT Media.

Спасибо за дополнительную информацию и пояснение, Джошуа.