Относил ли Павел к Иакову буквального брата Иисуса?

Мифологи Христа утверждают, что Павел называет Иакова братом Господа только в том же смысле, что и все христиане (духовные) братья.

Вот соответствующие отрывки (NRSV):

Галатам 1:19 По прошествии трех лет я пошел в Иерусалим навестить Кифу и пробыл у него пятнадцать дней; но я не видел никакого другого апостола, кроме Иакова, брата Господа.

1 Коринфянам 9 :5 Разве мы не имеем права быть в сопровождении верующей жены, как другие апостолы и братья Господни и Кифа?

В сети нет применимых примечаний к переводу.

Вот пример мифолога о Христе Ричарда Кэрриера , приводящего вышеупомянутый аргумент :

Я утверждал, что все христиане были братьями Господа, потому что: (а) все они были приемными сынами Бога, (б) Иисус был приемным сыном Бога, и (в) это по определению делало их всех приемными братьями Иисуса; и (г) христиане называли друг друга братьями, поэтому они также называли бы друг друга братьями Иисуса. Я также показал (д), что они верили, что Иисус прямо назвал их своими братьями, и (е) они прямо сказали, что Иисус был только первенцем среди многих братьев. Еще один важный момент, который я отметил, заключается в том, что Иисус стал Господом при своем усыновлении, поэтому христиане должны быть братьями Господа.в частности, исключительно христианская концепция (и такая, которая могла быть произнесена только после зарождения христианства; например, даже если Иаков был биологическим братом Иисуса, его никогда не называли бы братом Господа, пока христиане не изобрели эту фразу для обозначения ему).

С другой стороны, пользователь Reddit Christosgnosis говорит :

Греческая грамматика является специфически братской - не языком, который бы обозначал духовного брата, как Павел говорит, что по-другому использует другую греческую грамматику, когда он имеет в виду духовного брата - просто повторяя ученость по этому поводу.

Так в чем же дело? Является ли лингвистически окончательным, ссылался ли Павел на Иакова как на человека, имеющего буквальное семейное отношение к Иисусу, а не просто как на духовного брата?

Я знаю, что этот вопрос может показаться странным, и может возникнуть соблазн привести внешние исторические свидетельства, но, пожалуйста, ограничивайте свои ответы лингвистическими свидетельствами относительно того, как Павел использовал (или использовал) соответствующие термины. Мифологи Христа знают, например, Евангелия и Иосифа Флавия, но отвергают их правдивость по разным причинам.

Я не понимаю смысла ограничивать дискуссию посланиями Павла. Если ваш вопрос заключается в том, может ли называть кого-то «братом» (ἀδελφός) означать что-то иное, чем кровный брат, почему вы отказываетесь от рассмотрения того, что появляется в других греческих писаниях, особенно в писаниях других апостолов, отцов ранней греческой церкви или даже Септуагинта?
@ user33515 Полагаю, мой последний абзац можно перефразировать. Я имею в виду, что я не хочу более широкого обсуждения историчности физических братьев Иисуса (такое обсуждение, вероятно, будет цитировать Иосифа Флавия, Евангелия и другие ранние источники). У меня нет проблем с ответами, цитирующими другие источники как часть лингвистического аргумента.
Тогда вы можете просто удалить последний абзац. Вы четко заявляете в предпоследнем абзаце, что ищете ответы на лингвистической основе.
@ user33515 Я переформулировал последний абзац, а также (как я упоминаю в своем комментарии к вашему ответу) предпоследний абзац.
@Mr.Bultitude Сначала вы должны определить, что такое «буквальный брат». В Евангелиях вы читали, что иногда двух женщин, носящих одно и то же имя, называют «сестрами» (Ин. 19:29), поэтому они не могут быть дочерьми одних и тех же родителей. Таким образом, «сестрами» и «братьями» могли называться также двоюродные или очень близкие родственники. В этом смысле наименование Павла могло быть настолько буквальным, насколько это возможно, не давая нам никаких оснований сомневаться в традиции, согласно которой Мария оставалась девственницей на протяжении всей своей жизни.

Ответы (3)

В Галатам 1:19 цель добавления фразы « брат Господень », несомненно, состоит в том, чтобы отличить «Иакова», о котором говорит Павел, от других, чье имя также было Иаков.

В Деяниях 1:13 записано, что Иаков, сын Алфея , находился в горнице с Петром и другими апостолами. Нет никаких оснований предполагать, что он не был в Иерусалиме, поскольку новозаветные авторы упоминают его четыре раза, всегда вместе с Петром и другими апостолами (Матфея 10:3, Марка 3:18, Луки 6:12-16 и Деяния 1:13). В статье Википедии об этом Иакове указано, что в Евангелиях от Марка и Матфея упоминаются двусмысленные Иаковы. Ясно, что причина этой двусмысленности в том, что имя «Джеймс» очень распространено, и нужно было бы записать что-то уникальное о каждом из них, чтобы отличить одно от другого.

Ну, " брат Господень " в духовном смысле просто не стал бы в этом отношении лезть в горчицу. Такой ярлык никому не помог бы определить, кого имел в виду Павел. Вряд ли можно сомневаться в том, что Павел понимал этого Иакова как брата Иисуса, что понимали и те, к кому он обращался.

В 1 Коринфянам 9:5, если бы Павел имел в виду « братьев Господних » в духовном смысле, то он написал бы что-то вроде «как и Кифа, и прочие Апостолы, и прочие братья Господни », поскольку все они были братьями в духовном смысле. Но он этого не сделал, он написал « как и прочие апостолы и братья Господни и Кифа ».

Опять же, мало места для сомнения в том, что Павел различает здесь братских братьев Господа.

Что касается утверждения пользователя Reddit Christosgnosis о том, что « Павел говорит, что по-другому использует другую греческую грамматику, когда он имеет в виду духовного брата — просто цитирует стипендию по этому поводу »:

  1. Отсутствие ссылки на «стипендию» делает заявление ненадежным.

  2. Поиск в посланиях Павла показывает, что он всегда использует одно и то же слово для обозначения «брата» — ἀδελφός ( G80 Стронга — adelphos ). Он дважды использует слово φιλαδελφία (G5360 Стронга — Филадельфия ) по отношению к «братской любви» .

  3. Поиск в посланиях Павла конкретной формы τον αδελφον (винительный/мужской род/единственное число), которую он использует в Галатам 1:19, не дает ничего, что указывало бы на особую цель определения братского родства. Например, Павел использует эту форму в отношении Тита во 2 Коринфянам 2:13:

    Я не имел покоя духу моему, потому что не нашел Тита, брата моего τον αδελφον , а простившись с ними, пошел оттуда в Македонию.

    Насколько мне известно, никто не утверждает, что Павел и Тит были братскими братьями. Нет, здесь Павел использует ту же форму греческого языка, что и в Галатам 1:19, не для того, чтобы называть Тита своим однобратским братом, а для того, чтобы называть его «духовным братом» в Господе. Контекст использования им слова «брат» в Галатам 1:19, как объяснялось ранее в этом ответе, отличает его использование здесь как «братские» отношения .

Есть ли правда в утверждении, что «Павел говорит иначе, используя другую греческую грамматику, когда он имеет в виду духовного брата»?
Я так не думаю. Но я проверю. Контекст важен при интерпретации текста на нашем родном языке, не говоря уже об иностранном.
@Mr.Bultitude Я искал Послания Павла, и он всегда использует одно и то же слово для «брата», ἀδελφός ( G80 Стронга - adelphos ). Он дважды использует слово φιλαδελφία ( G5360 Стронга — Филадельфия ) по отношению к «братской любви» .
@Mr.Bultitude Поиск конкретной формы τον αδελφον (винительный / мужской род / единственное число) не дает ничего, что указывало бы на то, что она использовалась для обозначения братских отношений. Пользователь Reddit Christosgnosis не процитировал греческую грамматику, которая указывала бы на «духовное братство», поэтому было бы трудно поверить в ее правильность.
Не могли бы вы включить это в свой ответ?

С лингвистической точки зрения нельзя сделать вывод, что Павел имел в виду Иакова как родного брата Христа.

Во-первых, слово ἀδελφός ( адельфос ) может относиться как к близкому родственнику, так и к брату. Примеры этого можно найти в Септуагинте:

Бытие 14:14 LXX

ἀκούσας δὲ Ἀβρὰμ ὅτι ᾐχμαλωτεύθη Λὼτ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ , ἠρίθμησεν τοὺς ἰδίους οἰκογενεῖς αὐτοῦ, τριακοσίους δέκα καὶ ὀκτώ, καὶ κατεδίωξεν ὀπίσω αὐτῶν ἕως Δάν.

И Аврам, услышав, что Лот, его племянник , взят в плен, насчитал своих домашних рабов триста восемнадцать и погнался за ними до Дана.

Бытие 29:12 LXX

καὶ ἀνήγγειλεν τῇ ραχηλ ὅτι εΔελφὸς τοῦ πατρὸς αὐτῆς ἐστιν καὶ ὅτι ἱὸἱὸς ρεβεγήςννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννννν πννννννννν π δῥήὐννννν δννννν π δ π πν πλννννν π δ π π π π π π π πν.

И он сказал Рахили, что он близкий родственник ее отца и сын Ревекки; и она побежала и сообщила своему отцу об этих словах.

Во-вторых, с так называемой «епифанской точки зрения» под «братьями» и «сестрами» Иисуса, упоминаемыми в Новом Завете, понимаются дети Иосифа от предыдущего брака (он с этой точки зрения понимался как вдовец). ). 1 Эта точка зрения объясняет, почему используется слово ἀδελφός — «брат» в значении «сводный брат», а не «двоюродный брат» (ἀνεψιός) или «родственник» (συγγενής).

Любой из них служит контраргументом утверждению, что ссылка Павла на Иакова как на «брата» Иисуса лингвистически исключает любую возможность, кроме того, что он является родным братом того же отца и той же матери.


1 См., например, Протоевангелие Иакова , апокрифическое письмо II века.

Я внес правку, чтобы более четко указать, что я искал доказательства «буквальных семейных отношений» по сравнению с «духовным братом», а не (как дает ваш ответ) «полный брат того же отца и той же матери» по сравнению с чем-либо еще .

С моей точки зрения, нет никаких сомнений, что некий Иаков, брат Иисуса, был влиятельным лидером, «епископом», если хотите, для группы людей, которые после смерти Иисуса верили, что он был обещанным Мессией. Эти люди были преимущественно евреями, но среди них были и лица языческого происхождения, так называемые богобоязненные, которых привлекали иудаизм и религиозные обычаи иудеев. Таким образом, рассматриваемый вопрос не имеет отношения к встрече Павла с Иаковом, братом Иисуса, в Иерусалиме. Пол наверняка встретил бы его. Настоящий вопрос заключается в следующем: почему Иаков более или менее остается в тени, как в Деяниях апостолов, так и в других преданиях древней церкви? Был ли Иаков, подобно Симону Петру, человеком Торы? Тора, конечно же, была их традицией и существовала на протяжении поколений.

Ваш ответ может быть улучшен с помощью дополнительной вспомогательной информации. Пожалуйста , отредактируйте , чтобы добавить дополнительные сведения, такие как цитаты или документация, чтобы другие могли подтвердить правильность вашего ответа. Дополнительную информацию о том, как писать хорошие ответы, можно найти в справочном центре .
Добро пожаловать в BHSX. Спасибо за ваш вклад. Пожалуйста, не забудьте пройти экскурсию (ссылка ниже), чтобы лучше понять, как работает этот сайт. Ваш ответ можно было бы улучшить, процитировав какой-нибудь авторитетный источник в поддержку ваших утверждений.