О каком празднике говорит Павел в 1 Коринфянам 5:8?

О каком празднике говорит Павел?

Посему будем праздновать не на старой закваске, не на закваске злобы и лукавства, но на опресноках искренности и истины. (1 Коринфянам 5:8 NKJV)

Ответы (4)

Предыдущие стихи отвечают на ваш вопрос:

6 Твое тщеславие нехорошо. Разве не знаете, что малая закваска заквашивает все тесто?

7 Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны. Ибо и Христос, наша пасха, заклан за нас:

8 Итак будем праздновать не на старой закваске и не на закваске злобы и лукавства; но с опресноками искренности и истины.

Стихи 6 и 7 относятся к празднику Пасхи. Во время Песаха евреи в то время (и сегодня) ели опресноки, как символ нравственной чистоты. Здесь Павел объясняет этот символизм. По аналогии, закваска (дрожжи) представляет грех, и он говорит, что, как даже небольшого количества дрожжей достаточно, чтобы заквасить большую буханку хлеба, так и небольшого греха (или сексуальной нечистоты в этом конкретном примере) достаточно, чтобы осквернить весь хлеб. корпус верующих.

@Flimzy Праздник, о котором говорили, может быть праздником опресноков. Вы говорите, что это Пасха. Я думаю, что это справедливый вопрос.
@TonyJays Поскольку Христа называют «пасхой», речь идет о пасхальном празднике. Исход 12:18 говорит израильтянам избавиться от закваски в первый день Пасхи. Это с нетерпением ждет праздника со Христом, но нам нужно иметь дело с грехом в нашей жизни, а эта церковь этого не делала.

Праздник, о котором здесь идет речь, — это Трапеза Господня или Причастие. Павел не говорил коринфским верующим из язычников практиковать ветхозаветный праздник Пасхи или любой другой ветхозаветный праздник.

Один ответ здесь в основном правильный. Они указывают на то, что праздник есть Христос. Но это упускает суть. Дело в том, что наше общение со Христом стало для нас реальностью в новозаветной версии ветхозаветной пасхи, которая есть причастие, и что мы не должны искажать его, позволяя людям, открыто восставшим, участвовать в нем. Близкий контекст здесь - это отлучение грешного брата от общения. Это означало бы, что он будет обнажен от Трапезы, и поэтому увещевание здесь состоит в том, чтобы пир причастия проводился в чистоте, без примеси греха.

В этом самом отрывке говорится, что:

For indeed Christ, our Passover, was sacrificed for us. 1 Cor 5:7b

Мы также знаем, что первое причастие в горнице было учреждено во время праздника Пасхи. Пасхальный праздник, о котором здесь несколько прямо упоминается, не является ветхозаветным, а новозаветным столом Господним.

Может показаться, что праздник, о котором говорит Павел, это иметь Христа, оглянитесь назад:

1 Коринфянам 4: 5–13 перевод короля Иакова

Посему не судите никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога. И это, братья, я образно перенес на себя и на Аполлоса ради вас; чтобы вы научились у нас не думать о людях сверх того, что написано, чтобы никто из вас не превозносился друг против друга. Ибо кто отличает тебя от другого? и что ты имеешь, чего не получил? если же получил, что хвалишься, как будто не получил? Теперь вы сыты, теперь вы богаты, вы царствовали без нас, как цари; и я хотел бы, чтобы вы царствовали, чтобы и мы могли царствовать с вами. Ибо я думаю, что Бог поставил нас, последних апостолов, как бы приговоренных к смерти: ибо мы сделаны позором для мира, и для ангелов, и для людей. Мы безумны ради Христа, а вы мудры во Христе; мы слабы, а вы сильны; вы славны, а мы в презрении. Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу, и побои, и скитаемся; И трудимся, работая своими руками: злословя, благословляем; будучи гонимы, мы терпим это; будучи поношенными, мы умоляем: мы сделаны как скверна мира и позор всего сотворим до сего дня. и не имеют определенного жилища; И трудимся, работая своими руками: злословя, благословляем; будучи гонимы, мы терпим это; будучи поношенными, мы умоляем: мы сделаны как скверна мира и позор всего сотворим до сего дня. и не имеют определенного жилища; И трудимся, работая своими руками: злословя, благословляем; будучи гонимы, мы терпим это; будучи поношенными, мы умоляем: мы сделаны как скверна мира и позор всего сотворим до сего дня.

Затем подумайте:

Все Писание цитируется из перевода короля Иакова.

Иоанна 6:48 Я есмь хлеб жизни.

Луки 4:4 Иисус сказал ему в ответ: написано, что не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом Божиим.

Лк 9:3 И сказал им: ничего не берите в дорогу: ни посохов, ни сумы, ни хлеба, ни серебра; ни у кого нет по два пальто.

Луки 11:3 Хлеб наш насущный дай нам день за днём.

John 6:31 Отцы наши ели манну в пустыне; как написано: хлеб с неба дал им есть.

Иоанна 6:32 Тогда Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам тот хлеб с неба; а Отец Мой дает вам истинный хлеб с неба.

Иоанна 6:33 Ибо хлеб Божий есть нисходящий с неба и дающий жизнь миру.

Павел действительно имеет в виду Пасху, но, в частности , ту часть праздника, о которой многие христиане не знают: требование не есть закваски в течение семи дней после пасхальной трапезы.

14 И да будет вам сей день памятным; и празднуйте его Господу в роды ваши. Соблюдайте его как праздник по вечному установлению. 15 Семь дней ешьте опресноки. В первый день удалите закваску из домов ваших. Ибо кто будет есть квасное с первого дня до седьмого дня, тот истребится из Израиля.

(Исход 12:14-15)

Если праздники являются прообразами искупления Христа, что Павел прямо утверждает в 1 Коринфянам 5:8, то соблюдение опресноков в течение семи последующих дней может быть прообразом христианской жизни, которую он рисовал, предназначенной для жизни в пресным способом, так сказать. Мы должны помнить, что для Павла и даже для многих иудеев по сей день «соблюдать праздник» означало не просто съесть Агнца, но очистить свой дом от закваски и отказаться есть ее на следующей неделе.