Паршас Захор Сфарди против Ашкенази

Может ли сефард быть Йоцех Захор с ашкеназской лейниной и наоборот?

Учитывая, что еще 100 лет назад никто не обсуждал проведение нескольких чтений для посетителей, очевидно, что Хавы Амины не существует, это должно быть проблемой.

Ответы (4)

Рав Моше Файнштейн пишет, что все этнические произношения иврита одинаково приемлемы, даже для халицы, которая требует чтения определенных стихов на иврите. Я предполагаю, что то же самое применимо и здесь, по его словам.

Я смотрел халицу с талмидом о реб Моше, который был главным даяном, и он спросил женщин, какое произношение она использует, и сказал ей использовать то, которое она обычно делает, поэтому я нахожу тшуву интересной.
Таким образом, раввин знает, что то, что она говорит, является правильным для ее произношения, а не ошибкой.
Он сказал ей произносить это так, как она привыкла говорить, что она была израильской в ​​Америке, что означает, что она говорила регулярно и с израильским акцентом иврит.
То, что говорит Шалом, это то, что, хотя Реб Моше считает, что любое произношение допустимо, оно все же должно быть последовательным, чтобы вообще считаться произношением. Вот почему мы просим женщину в Галице произносить это слово как обычно.
Где он это пишет?

Мой LOR/P сказал мне, что я могу быть yotze с ашкеназами, пока читатель различает ע и א и между ח и כ (что и было в моей ситуации).

Ялкут Йосеф (685: 12) говорит, что Бедиавад он йос - ומכל מקום ש שומע את קריאת פרשת זכור במבטא אשכנזי, ומתוך ספר תורה בכתב אשכנזי, יצאו ידי חובה.

А также, позже он говорит, что ашкенази — это тоже Йосе из сефаради.

Мой друг узнал от Р. Довида Файнштейна, что нужно искать читателя с его собственной хаварой. В данном случае корех использовал израильский, а мой друг использовал сав и комоц.