Это почти наверняка фанатское изображение, как указывает MPF в комментариях ниже. У гондорцев не было причин размещать стих о Кольце на знамени, и почти наверняка они не знали о его существовании в конце Третьей Эпохи, и только Гэндальф прочитал его, охотясь за свидетельствами существования Единого Кольца.
Черная речь:
Аш назг дурбатулук, аш назг гимбатул, аш назг тракатулук, агх бурзум-иши кримпатул
Английский:
Одно Кольцо, чтобы управлять ими всеми, Одно Кольцо, чтобы найти их, Одно Кольцо, чтобы собрать их всех и связать во тьме.
Это видно из нижней правой «четверти», нижней левой «четверти» и верхней левой «четверти», начинающихся с одних и тех же слов «аш назг».
Это может быть немного сложно читать, потому что нижняя половина на самом деле перевернута. Я попытался предоставить визуальное руководство ниже:
Вы можете сравнить это с Ring Verse из книг, вы заметите, что стилистически они идентичны.
Для заинтересованных сторон я использовал этот ресурс для обратной транслитерации символов тенгвара на английский язык и этот ресурс для проверки точности моего преобразования путем транслитерации его с английского обратно на тенгвар. К счастью, сначала я сделал "Ash nazg", а остальное встало на свои места довольно легко.
-pinterest
в свои условия поиска, иначе ваши результаты будут бесполезны.
Эдлотиад
Эдлотиад
Кенорб