Пережили ли восемь священников-иезуитов атомную бомбардировку Хиросимы без серьезных травм?

Католические источники (например, Католическое информационное агентство , Католический вестник ) и даже Википедия часто утверждают, что восемь священников-иезуитов пережили ядерную бомбардировку Хиросимы с очень незначительными физическими повреждениями, несмотря на то, что они находились очень близко к эпицентру. Также утверждается, что они не испытали каких-либо плохих долгосрочных последствий радиации.

Они действительно пережили взрыв?

Куда было подано последнее заявление? Ни в одной из ссылок, которые вы цитируете, не было утверждения, что «все это не могло бы произойти без божественного вмешательства». Ближе всего к этому была газета «Католический вестник», которая процитировала отца Шиффера, сказавшего, что он верит в это, но никто не утверждал, что иначе и быть не могло.
В самой статье Википедии говорится, что «фактическая точность этой статьи оспаривается».
@МайклДж. Вы правы, что я забыл подтвердить последнее утверждение. Простите за это. Поскольку этот вопрос уже редактировался, я подумал, что имеет смысл задать отдельный вопрос по теме: skeptics.stackexchange.com/questions/39040/…

Ответы (2)

Да, они пережили взрыв. Нет, их выживание не было необъяснимым.

Иезуиты находятся в двух местах : они проживают в Новициате Общества Иисуса в Нагацуке в двух километрах от окраины города (и в 3 километрах от эпицентра взрыва), но во время взрыва некоторые из них находятся в Центральной миссии. и приходской дом ближе к эпицентру.

Хотя их выживание было редкостью, оно не было исключительным. Тринадцать процентов из 31 200 человек, живущих в пределах одного километра от эпицентра взрыва, пережили взрыв, согласно этой карте «Воспоминания о Хиросиме и Нагасаки » (вычислено на основе данных А. В. Оутерсона и С. Уоррена (редакторы), «Медицинские эффекты атомной бомбы в Япония», McGraw-Hill Book Co., Inc., глава 4, 1956 г.). От 1,0 до 2,5 километров выживают 73%; от 2,5 до 5 километров выживают 98%.

Согласно проекту Avalon в Йельской школе права :

Центральные части городов под взрывами были почти полностью разрушены. Единственными уцелевшими объектами были каркасы небольшого количества прочных железобетонных зданий, не разрушенных взрывом; большая часть этих зданий сильно пострадала от внутренних пожаров, у них были выбиты окна, двери и перегородки, а все другие приспособления, не являющиеся неотъемлемой частью железобетонных каркасов, сгорели или сдуло; потери в таких зданиях вблизи очага взрыва составили почти 100%.

Согласно Симесу, новициат находился на холме над городом Хиросима . Приходской дом находился в городе рядом с церковной школой. И Симес, и отец Вильгельм Кляйнзорге говорят, что деревянные конструкции, построенные «братом Гроппером», были сильно укреплены из-за опасений Гроппера по поводу землетрясений.

Кляйнсорге позже рассказал о своем опыте репортеру Джону Херси, чья Хиросима была опубликована в The New Yorker :

Отец Кляйнзорге так и не узнал, как он выбрался из дома. Следующее, что он осознал, это то, что он бродил по огороду миссии в нижнем белье, слегка кровоточа из небольших порезов на левом боку; что все здания вокруг рухнули, кроме миссионерского дома иезуитов, который задолго до этого был скреплен двойными скобами священником по имени Гроппер, который боялся землетрясений.

Симес написал отдельный отчет о своем опыте , начиная с Новициата, который, как он позже определил, находился в 3 километрах от эпицентра:

Я подпрыгиваю к окну, чтобы выяснить причину этого замечательного явления, но не вижу ничего, кроме яркого желтого света. Пока я иду к двери, мне не приходит в голову, что свет может иметь какое-то отношение к вражеским самолетам. По пути из окна я слышу умеренно громкий взрыв, который, кажется, идет издалека, и в то же время с громким треском разбиваются окна. С момента вспышки света прошло около десяти секунд. Меня осыпают осколками стекла. Вся оконная рама была втиснута в комнату. Теперь я понимаю, что разорвалась бомба, и мне кажется, что она взорвалась прямо над нашим домом или в непосредственной близости от него.

В долине, примерно в километре от нас в сторону города, горит несколько крестьянских домов и горят леса на противоположной стороне долины. Несколько из нас идут, чтобы помочь контролировать пламя. Пока мы пытаемся навести порядок, поднимается гроза и начинается дождь. Над городом поднимаются клубы дыма, и я слышу несколько легких взрывов. Прихожу к выводу, что внизу в долине разорвалась зажигательная бомба с особо сильным фугасным действием.

Выжившие из приходского дома позже рассказали Симесу о своем опыте: «Церковь, школа и все здания в непосредственной близости рухнули сразу». Ценности были извлечены из-под завалов и закопаны на поляне, чтобы защитить их от распространяющихся пожаров. «Отец Шиффер был похоронен под частью стены и получил серьезную травму головы. Отец-настоятель получил большую часть осколков в спину и нижнюю конечность, из-за чего у него было обильное кровотечение».

У Кляйнсорге и еще одного священника вскоре проявляются симптомы возможного радиационного облучения, пишет Симес:

Отец Кляйнзорге и отец Чеслик, находившиеся недалеко от центра взрыва, но не получившие ожогов, сильно ослабли примерно через четырнадцать дней после взрыва. До этого времени небольшие резаные раны заживали нормально, но в дальнейшем незаживающие раны ухудшились и до сих пор (в сентябре) еще не полностью зажили.

Симес сомневался в воздействии радиации и подозревал, что плохое заживление вызвано недоеданием.

Кляйнзорге ужасно страдал. Херси рассказывает историю о том, что случилось со священником примерно через три недели после взрыва, когда он возвращался с поручением:

Его колени ослабли. Он чувствовал мучительную усталость. С немалым расходом духа ему удалось дойти до послушника. Он не думал, что о его слабости стоит говорить другим иезуитам. Но через пару дней, при попытке отслужить мессу, у него начался обморок, и даже после трех попыток он не смог пройти службу, а на следующее утро настоятель, осматривавший, казалось бы, незначительные, но незаживающие порезы отца Кляйнзорге ежедневно с удивлением спрашивал: «Что ты сделал со своими ранами?» Они внезапно раскрылись шире, распухли и воспалились.

Эти четверо [Кляйнзорге и трое других выживших] не осознавали этого, но они заболевали странной, капризной болезнью, которая позже стала известна как лучевая болезнь.

Кляйнсорге пролежал в больнице в Токио четыре месяца и вернулся в больницу через год.

Согласно этому обзору Хиросимы в New York Times за 1984 год :

Страдая от лихорадки, диареи и полного истощения, болезнь [Кляйнзорге] представляла собой классический случай «бомбовой болезни». пастырская жизнь. В 1961 году его энергия ослабла, и у него развилась дисфункция печени, высокое кровяное давление, боли в спине и груди. В его больничной карте в 1976 году было написано «живой труп». Он умер в следующем году.

По данным Children of the Atomic Bomb , по состоянию на 2007 год в Японии насчитывалось 226 598 официально подтвержденных лиц, переживших атомные бомбардировки .

Одно замечание: во многих рассказах об иезуитах используется этот образ:

Разрушенная церковь

Это конкретные остатки методистской церкви Христа в Нагарекаве , протестантской церкви, а не католической церкви или миссии иезуитов. Фактическая миссия находится за ней, ее можно увидеть по этой ссылке: https://bigpulpit.com/2018/12/17/monday-afternoon-edition-76/

... и, вероятно, единственное каменное сооружение, построенное в раме этой картины.
эта ссылка утверждает, что является католической церковью commons.wikimedia.org/wiki/…

В ближайшем месте к эпицентру было 4 священника, но, согласно книге Джона Херси 1946 года « Хиросима », они находились в 1400 ярдах от эпицентра . Другие люди (не священники) выжили, находясь всего в 300 ярдах от эпицентра. (Эти расстояния являются только горизонтальными составляющими, при этом бомба взорвалась на высоте 650 ярдов, поэтому никто на земле не был ближе, чем на 650 ярдов в трехмерном пространстве.)

Были серьезные травмы.

См. Свидетельство очевидца о Хиросиме :

Вскоре приходит известие, что весь город разрушен взрывом и горит. Что стало с отцом-настоятелем и тремя другими отцами, находившимися в центре города в Центральной миссии и приходском доме? Мы до сих пор не думали о них, потому что не верили, что последствия бомбы охватили весь город. Кроме того, мы не хотели идти в город, кроме как под давлением крайней необходимости, потому что мы думали, что население сильно возмущено и что оно может отомстить любому иностранцу, которого они сочтут злобным наблюдателем своего несчастья или даже шпионом.

...

Около четырех часов дня студент-богослов и двое воспитанников детского сада, жившие в приходском доме и прилегающих к нему сгоревших зданиях, вошли и сказали, что отец-настоятель ЛаСаль и отец Шиффер серьезно ранены и что они укрылись в парке Асано на берегу реки. Очевидно, что мы должны привести их, так как они слишком слабы, чтобы идти сюда пешком.

...

В дальнем углу парка, на самом берегу реки, мы наконец натыкаемся на наших коллег. Отец Шиффер лежит на земле бледный, как привидение. У него глубокая резаная рана за ухом, и он потерял так много крови, что мы обеспокоены его шансами на выживание. Настоятель получил глубокую рану голени. У отца Чеслика и отца Кляйнсорге легкие травмы, но они полностью истощены.

В то время как они едят пищу, которую мы привезли с собой, они рассказывают нам о своем опыте. Они были в своих комнатах в приходском доме — было четверть девятого, как раз в то время, когда мы услышали взрыв в Нагацукэ, — когда вспыхнул яркий свет и сразу же после этого раздался звук разбитых окон, стен и мебели. Их осыпало осколками стекла и осколками обломков. Отец Шиффер был похоронен под частью стены и получил серьезную травму головы. Отец-настоятель получил большую часть осколков в спину и нижнюю конечность, из-за чего у него было обильное кровотечение. В самих комнатах все было разбросано, но деревянный каркас дома остался цел. Прочность конструкции, созданной братом Гроппером, снова засияла.

У них было то же впечатление, что и у нас в Нагацуке: бомба разорвалась в непосредственной близости от них. Церковь, школа и все здания в непосредственной близости рухнули сразу. Под развалинами школы дети звали на помощь. Их освободили с большим трудом. Еще несколько человек были спасены из-под развалин близлежащих домов. Даже отец-настоятель и отец Шиффер, несмотря на свои раны, оказывали помощь другим и потеряли при этом много крови.

...

Транспортировка собственных раненых затруднена. В темноте их раны невозможно как следует перевязать, и они снова кровоточат при малейшем движении. Когда мы несем их на шатких носилках в темноте по поваленным деревьям парка, они испытывают невыносимую боль от движения и теряют опасно большое количество крови. Наш ангел-спаситель в этой непростой ситуации – японский протестантский пастор. Он подогнал лодку и предлагает отвезти нашего раненого вверх по течению туда, где идти легче. Сначала мы опускаем в лодку носилки с отцом Шиффером, и двое из нас сопровождают его. Мы планируем вернуть лодку для отца-настоятеля. Лодка возвращается примерно через полчаса, и пастор просит нескольких из нас помочь спасти двух детей, которых он видел в реке. Мы спасаем их. У них сильные ожоги. Вскоре они страдают ознобом и умирают в парке.

Отец-настоятель перевозится в лодке так же, как и отец Шиффер. Студент богословия и я сопровождаем его. Отец Чеслик считает себя достаточно сильным, чтобы дойти пешком до Нагацукэ вместе со всеми нами, но отец Кляйнзорге не может идти так далеко, и мы оставляем его и обещаем прийти за ним и экономкой завтра. С другой стороны ручья доносится ржание лошадей, которым угрожает пожар. Мы приземляемся на выступающую из берега песчаную косу. Там полно раненых, укрывшихся там. Они кричат ​​о помощи, потому что боятся утонуть, так как река может подняться вместе с морем и накрыть песчаную косу. Сами они слишком слабы, чтобы двигаться. Тем не менее, мы должны идти дальше и, наконец, добираемся до места, где нас ждет группа с отцом Шиффером.

...

Отец Шиффер теряет сознание от падения и его рвет.

...

Отец Кляйнзорге и отец Чеслик, находившиеся недалеко от центра взрыва, но не получившие ожогов, сильно ослабли примерно через четырнадцать дней после взрыва. До этого времени небольшие резаные раны заживали нормально, но в дальнейшем незаживающие раны ухудшились и до сих пор (в сентябре) еще не полностью зажили. Лечащий врач поставил диагноз лейкопания. Таким образом, кажется, что есть некоторая доля правды в утверждении, что радиация оказала некоторое влияние на кровь.