Почему английский язык стал глобальным языком?

Я люблю английский язык и английский язык.

Я действительно очарован распространением английского языка по всему миру. По мнению лингвистов, все языки велики и уникальны. Если это факт, то почему английский язык стал глобальным языком, оставив в стороне все остальные языки?

Это из-за колонизации или из-за удачного выражения и изобретательности языка?

Комментарии не для расширенного обсуждения; этот разговор был перемещен в чат .

Ответы (3)

Профессор Дэвид Кристал написал об этом целую книгу, но можно дать разумный ответ, не вдаваясь в подробности. Во-первых, это помогло бы определить, что такое глобальный язык. Почему, например, английский широко считается глобальным языком, когда гораздо больше носителей мандаринского языка ?

Crystal на английском языке как глобальный язык (Кембридж, 2-е издание, 2003 г.) определяет глобальный язык следующим образом:

Язык достигает подлинно глобального статуса, когда он развивает особую роль, признаваемую в каждой стране... Понятие «особая роль» имеет много граней. Такая роль будет наиболее очевидной в странах, где большое количество людей говорит на этом языке...

но

использование родного языка само по себе не может придать языку глобальный статус. Чтобы достичь такого статуса, язык должен быть принят другими странами мира. Они должны принять решение отвести ему особое место в своих общинах, даже если у них мало (или нет) носителей родного языка.

Это, продолжает Кристал, может быть сделано одним из двух способов: либо язык получает официальный статус, либо

Он становится языком, который чаще всего учат детей, когда они приходят в школу, и наиболее доступным для взрослых, которые по какой-либо причине никогда не учили его или плохо выучили в первые годы обучения.

Специфика определения Кристалла может быть оспорена другими учеными (см. « Справочник по языку и глобализации »), но немногие (если таковые вообще есть) в мейнстриме будут утверждать, что английский не является глобальным языком, даже если они не согласны с тем, что именно это и означает.


В разделе «Почему английский?» Crystal приводит следующую основную причину, применимую не только к английскому сейчас, но и к другим языкам в прошлом:

Язык традиционно становился международным языком по одной главной причине: сила его народа, особенно его политическая и военная мощь.

Исторически это был начальный этап, но он требует большего:

Чтобы утвердить язык, может потребоваться сильная в военном отношении нация, но для его поддержания и расширения требуется сильная страна с экономической точки зрения. Так было всегда, но это стало особенно важным фактором в девятнадцатом и двадцатом веках, когда экономическое развитие начало действовать в глобальном масштабе, поддержанное новыми коммуникационными технологиями – телеграфом, телефоном, радио – и способствовавшее появлению огромные многонациональные организации...

Любой язык, находящийся в центре такого взрыва международной активности, внезапно обрел бы глобальный статус. А английский язык… очевидно оказался «в нужном месте в нужное время»... К началу девятнадцатого века Британия стала ведущей промышленной и торговой страной мира. К концу века население США (тогда приближавшееся к 100 миллионам) было больше, чем в любой из стран Западной Европы, а их экономика была самой продуктивной и самой быстрорастущей в мире. Британский политический империализм разослал английский язык по всему миру... В течение двадцатого века это мировое присутствие поддерживалось и продвигалось почти единолично благодаря экономическому превосходству новой американской сверхдержавы. Экономика заменила политику в качестве главной движущей силы.

Кристалл развивает последнюю часть вышеизложенного позже в своей книге:

В конце девятнадцатого и начале двадцатого века это был язык ведущей экономической державы – США. В результате, когда новые технологии открыли новые лингвистические возможности, английский язык стал первостепенным языком в отраслях, затрагивающих все аспекты жизни общества: пресса, реклама, радиовещание, кино, звукозапись, транспорт и связь.

И Кристал, и Саликоко С. Муфвене проводят параллели с Римской империей и латынью (при этом признавая, что латынь была интернациональной, а не глобальной), хотя Муфвене уделяет особое внимание колонизации:

Большая часть импульса, который сегодняшняя глобализация дала распространению английского языка, также во многом связана с более ранней ролью, которую колонизация сыграла в географическом и демографическом расширении языка.

Источник: «Глобализация, глобальный английский, мировой английский (и)», Николас Коупленд (редактор), « Справочник по языку и глобализации » (John Wiley & Sons, 2011 г.)

Из этого также можно сделать вывод, что разные регионы и страны имеют очень разный опыт и историю использования английского языка. Мало того, что Британия не колонизировала весь мир, колонизация, например, Австралии сильно отличалась от колонизации Ганы . Таким образом, хотя большинству стран или регионов можно приписать множество схожих факторов, степень их роли в распространении английского языка может сильно различаться.

На первый взгляд можно подумать, что фильмы и музыка важны, даже критически, для того, чтобы английский язык стал глобальным. Однако, хотя они, безусловно, внесли свой вклад (особенно в облегчении обучения для тех, кто хотел это сделать), маловероятно, что они оказали бы большое влияние сами по себе. Взгляните, например, на широкое распространение фильмов Bollywod.в Западной Африке в течение нескольких десятилетий; в то время как некоторые из наиболее фанатичных фанатов запомнили (в основном) диалоги на хинди, это не привело к тому, что они действительно выучили язык (личный опыт Мали и Буркина-Фасо с начала 1980-х годов подтверждает это). Мои датские бабушка и дедушка также никогда не изучали английский язык (хорошо, максимум 10 слов), несмотря на то, что слушали британскую и американскую музыку и смотрели в основном британские сериалы почти ежедневно по телевизору на протяжении многих десятилетий. Короче говоря, за редким исключением, фильмы и музыка являются не более чем двумя среди многих других факторов распространения английского языка.

Более важными были (и остаются) компьютеры и Интернет. Первоначально они были разработаны и распространены американцами, а затем стали средством, с помощью которого миллионы людей могли более легко получить доступ к языку и изучить его, что могло помочь им (например) получить лучшую работу. Но, как отмечает Кристал, трудно предсказать, какое влияние Интернет окажет на английский как глобальный язык в будущем:

Через несколько поколений Сеть не будет похожа ни на что из того, что мы знаем сегодня. Автоматический синтез и распознавание речи станут обычным делом, и (несмотря на трудности, описанные на стр. 27) больше будет использоваться автоматический перевод. Появление высококачественных средств немедленного перевода окажет серьезное влияние на использование английского языка (или любого lingua franca) в Сети.

Был выдвинут ряд других причин, почему английский язык стал глобальным языком, в основном изложенные в этой статье «История английского языка» в разделе «Подходит ли английский для глобального языка?». , но автор приходит к выводу, что

внутренняя привлекательность английского как мирового языка, вероятно, преувеличена и лицемерна и в значительной степени основана на шовинизме или наивности. Вряд ли лингвистические факторы имеют большое значение в подъеме языка до статуса мирового языка...

(На этом сайте есть страница с полезными источниками и ссылками для тех, кто хочет глубже изучить историю английского языка.) Сам Кристал утверждает:

Язык не становится глобальным языком из-за присущих ему структурных свойств, или из-за размера его словарного запаса, или из-за того, что он был носителем великой литературы в прошлом, или из-за того, что когда-то он был связан с великой культурой или религия. Все эти факторы, конечно, могут мотивировать кого-то изучать язык, но ни один из них по отдельности или в сочетании не может обеспечить распространение языка в мире. На самом деле, такие факторы не могут даже гарантировать выживание в качестве живого языка — как это видно на примере латыни, которую сегодня изучают как классический язык лишь немногие ученые и религиозные деятели. Соответственно, неудобные структурные особенности (например, неудобная орфография) также не мешают языку получить международный статус.

Ничего о Голливуде и рок-н-ролле?
Я все еще работаю над этим ответом (и стараюсь не делать его слишком длинным!), но нужно быть осторожным, чтобы не преувеличить значение Голливуда; хотя это фактор, фильмы дублируются во многих странах.
@axsvl77: Есть ряд (предположительно много, хотя у меня нет данных) людей, для которых Голливуд и рок-н-ролл в лучшем случае не имеют значения (или действительно чего-то, чего следует активно избегать), но которые все еще используют английский по другим причинам.
Я бы не согласился с тем, что экономическая мощь является главной причиной господства Англии. Это скорее научная и технологическая мощь. Большая часть промышленной революции была сосредоточена вокруг Великобритании. В конце 19 века это начало перемещаться в США. Вторая мировая война и ее прелюдия, вынудившая многих выдающихся ученых бежать из Германии, только ускорили этот процесс.
@jamesqf Я не думаю, что здесь есть разногласия. Crystal (и другие) рассматривают науку и технологии как часть, если не неотъемлемую часть экономической мощи.
Кроме A language does not become a global language because of its intrinsic structural propertiesтого, внутреннее структурное свойство мандаринского китайского языка, являющегося тональным языком и, как таковое, почти не поддающееся изучению для носителей языка, не являющегося носителем тонального языка, вероятно, помешает мандаринскому наречию стать глобальным языком в будущем.
@Bregalad Хотя я соглашусь с вами с моей личной точки зрения (я пытался и с треском провалился!), «почти необучаемый», вероятно, звучит слишком сильно. В конце концов, для многих азиатов, в частности, английское произношение так же сложно, как мандарин для говорящего на английском, французском, немецком и т. д. Короче говоря, насколько сложно выучить иностранный язык, во многом зависит от родного языка.
«Через несколько поколений Сеть не будет похожа ни на что из того, что мы знаем сегодня. Автоматический синтез и распознавание речи станут обычным делом, и (несмотря на трудности, описанные на стр. 27) больше будет использоваться автоматический перевод. высококачественных средств немедленного перевода окажет большое влияние на использование английского языка (или любого другого языка межнационального общения) в сети». Я работал в областях, связанных с ИИ, и я не согласен. Люди не любят полагаться на переводчика в общении
@David Это, несомненно, верно сейчас, по крайней мере, в некоторой степени, но всегда ли так будет, если переводчики значительно улучшатся? Как человек, проработавший в области преподавания иностранных языков 25 лет, я своими глазами видел, какое влияние оказали переводчики. Многие студенты (не могу сказать, большинство это или нет) пользуются переводчиками, часто для комического эффекта (как, я уверен, вы можете себе представить), но также верно (как вы говорите), что многим не нравится полагаться на них.
@LarsBosteen Я имею в виду, может быть, для близкородственного языка мы не так уж далеки от их использования для эффективного и точного общения. Но попробуйте перевести с норвежского на китайский и обратно. Вы увидите, что впереди еще огромный путь
@ Дэвид, я, конечно, не соглашусь с вашим последним комментарием - нам действительно предстоит пройти долгий путь.
@Bregalad Не совсем. Английский как второй язык очень часто сам по себе является отдельным языком. Если США рухнет как сверхдержава, а Китай займет его место через сто лет, колумбийцы и датчане могут общаться на не очень тональном китайском языке, который не может понять ни один носитель китайского языка, точно так же, как сегодня не понимают многие англичане, говорящие на одном языке. между ними разговаривают два человека, для которых английский язык не является родным.
Интересно сравнить русский язык, который был языком элиты в коммунистическом мире (от Восточной Германии до значительной части Азии) до распада Советского Союза по целому ряду культурных и политических причин (включая предоставление образования в СССР тем, кто из дружественных стран). Сегодня он в значительной степени узурпирован английским и национальными языками, за исключением самой России. Foreignaffairs.com/articles/russia-fsu/1998-01-01/…
@StuartF Статья 1998 года. В настоящее время русский язык в сирийских школах вводится как иностранный язык №1 (тот факт, что, вероятно, поддерживает цитируемую вами статью, а не противоречит ей - я смог прочитать только первые несколько абзацев и воздержался от "подписки"). "). Интересен тот факт, что ряд нынешних лидеров так называемого третьего мира получили образование в СССР и до сих пор хорошо говорят по-русски, спустя 30 с лишним лет после выпуска...
@Lars Bosteen: Но на английском (или латыни в средние века) не нужно говорить, чтобы быть полезным в качестве международного языка науки и техники, бизнеса и т. д. На самом деле, я, американец, выросший всего в паре сотен миль от Нью-Йорка, с трудом понимаю даже речь актеров нью-йоркских ситкомов, не говоря уже о южанах, много британского акцента, индийский английский... Но я без проблем читают, что пишут люди из тех мест.
Я не знаю, почему этот вопрос был перенесен из лингвистики, когда Дэвид Кристал, известный лингвист, занимался этой темой. Даже вопрос очень прямой, он был отложен. Редактировать мой вопрос нечего. голосов, это не слишком широко или не по теме
@JagathaVLNarasimharao На самом деле не мое дело комментировать, почему лингвистика перенесла этот вопрос, поскольку меня нет на этом сайте, но он явно имеет историческую основу, поэтому он, по крайней мере, по теме здесь. Поскольку это было отложено здесь, я уже разместил вопрос об этом в нашей мете, включая (среди прочего) вашу точку зрения о 6 голосах за (по сравнению с 5 голосами, чтобы закрыть).
@Lars Bosteen.Большое спасибо за ваши усилия.Теперь вопрос открыт
К слову о китайском языке: когда-то это был международный язык Восточной Азии, на котором говорили (и писали) интеллектуалы в нетонально говорящих Японии и Корее, по крайней мере. Так что, имхо, ничто не мешает тональному языку быть глобальным, даже если у большинства его носителей нетональные родные языки.

Во все времена несколько языков были доминирующими в Европе. В основном это было так:

  • Греческий - из-за греческой философии, ремесел и завоеваний Александра Македонского.
  • Латынь - из-за Римской империи и римского права.
  • Французский - Из-за философии, Версаля и Французской революции.
  • Немецкий - из-за немецких технологий, науки и философии
  • И, наконец, английский язык.

Еще в первой половине XX века доминирующим языком был немецкий. Научные статьи писались на немецком языке, немецкий был самым изучаемым иностранным языком в СССР и т.д.

Но все изменилось с приходом нацизма. Немецкий язык получил своего рода клеймо. Некоторые люди в Европе тряслись бы, если бы услышали вокруг немецкую речь.

В частности, в СССР после Второй мировой войны значительно снизилась доля людей, изучающих немецкий язык.

Другим фактором было то, что перед Второй мировой войной большинство евреев в Европе говорили на идиш, который настолько близок к немецкому, что в Австро-Венгрии евреи считались немецкоязычными. Им определенно было легко общаться на немецком языке. И многие ученые были евреями (Эйнштейн, Эренфест, Фридман, Минковский и т. д.).

Но в ходе Второй мировой войны было убито много евреев, а те, кто не был, решили отказаться от идиша в пользу иврита, а от немецкого — в пользу английского, так как многие ученые эмигрировали в США.

Комментарии не для расширенного обсуждения; этот разговор был перемещен в чат .
Греческий язык никогда не был доминирующим языком в Европе . Что-то вроде 98% завоеваний Александра было не в Европе.
Греческий был языком торговли в Средиземноморье и некоторых элит в этом регионе (даже в Риме...).
@CMonsour Какой язык был в Восточной Римской империи?
Я не согласен с тем, что немецкий когда-либо был действительно международным языком. В начале XX века французский язык использовался в дипломатии или торговле гораздо чаще, чем немецкий.
@David Язык Восточной Римской империи представлял собой смесь латыни и греческого до 600 года или около того. (Например, Corpus Iuris Civilis был написан на латыни.) После этого он был написан на греческом языке. Но Восточная Римская империя никогда не доминировала в Европе, и греческий язык не был лингва-франка в Европе за ее пределами. Греческий был доминирующим языком на Ближнем Востоке, но это не Европа.
@C Monsour В древние времена на греческом говорили в Испании, Франции, Италии, на Балканах, в Крыму и на Танаике. Этруски, кельты и германцы приняли греческий алфавит для своих языков. В Македонии, Фракии, Иллирии греческий полностью вытеснил местные языки.
@Anixx Адаптация чьего-то алфавита не означает, что его язык был доминирующим .... На греческом говорили в очень специфических частях Испании, Италии и т. Д.
@ Дэвид, немецкий был языком физики и техники.

Господством английского языка мы обязаны Британской империи .

Десятилетия, а в некоторых случаях и столетия британского правления и эмиграции оставили свой след в независимых нациях, возникших из Британской империи. Империя установила использование английского языка в регионах по всему миру. Сегодня это основной язык до 460 миллионов человек, и около полутора миллиардов говорят на нем как на первом, втором или иностранном языке.

Распространению английского языка во второй половине 20 века частично способствовало культурное и экономическое влияние Соединенных Штатов, которые сами изначально образовались из британских колоний.

Как вы, возможно, знаете, в наибольшей степени Британская империя занимала более четверти территории мира , что значительно больше, чем следующая по величине Монгольская империя, которая занимала «всего» 18% мира.

Вы должны иметь в виду " более четверти земной поверхности ". Более 70% поверхности Земли занимает океан, и Британская империя никогда не контролировала ничего подобного подавляющему большинству остальных.
Забавный факт: доминирование английского языка в дипломатии, науке, торговле и т. д. пришлось на середину 20 века, то есть на заре Британской империи. Если в настоящее время доминирование связано с одной страной / событием, то это гораздо больше связано с появлением США в качестве глобальной сверхдержавы.
@Greg Я думаю, что Allure говорит, что США тоже были частью Британской империи. Может быть, это правильно.