В главах Лех Леха, после того как Авраам успешно победил четырех царей и спас своего племянника Лота, говорится ( Берешит 14,18 ):
וּמַלְכִּי-צֶדֶק מֶלֶךְ שָׁלֵם, הוֹצִיא לֶחֶם וָיָיִן; וְהוּא כֹהֵן לְאֵל עֶלְיוֹן — «И Малхи-Цедек, царь Шалемский, вынес хлеб и вино, и был он священником у Бога Всевышнего».
Но почему посук прерывает свое описание Малхи-Цедек фразой «вынес хлеб и вино»? Логичнее было бы написать:
וּמַלְכִּי-צֶדֶק מֶלֶךְ שָׁלֵם, כֹהֵן לְאֵל עֶלְיוֹן, הוֹצִיא לֶחֶם וָיָיִן-«и король Шалема Малчи-Цедека, священника для самого высокого Бога, вынесли хлеб и вино», и, таким образом, не было бы необходимости в дополнительном словом "וְהוּא".
Ган Рейв говорит, что וְהוּא כֹהֵן לְאֵל עֶלְיוֹן говорит об Аврааме.
Сефер לקוטי לב אהרן здесь приводит из учения рабби Меира из Премислана следующее объяснение:
Когда встречаются два цадика, им нужно перенять друг у друга хорошую черту характера, в которой другой превосходит его. И мы знаем, что Авраам отличился в делах милосердия — в приеме гостей и угощении их едой и питием и во всем, в чем они нуждались, а Малхи-Цедек отличился в священническом служении Богу, и по этой причине он был назван «священником Всевышнего». Высокий Бог».
Таким образом, когда эти два цадика встретились, они научились (учились) один у другого, как укрепить себя в той черте характера, в которой другой преуспел больше, чем он. Это основной посыл нашего посука:
«И Малхи-Цедек, царь Шалема, вынес (от Авраама черту его характера) хлеб и вино (заботясь о гостях), а он (то есть Авраам вывел из Малхи-Цедека черту его характера) священник для Всевышнему Богу (священническое служение)».
Полный текст на английском языке можно найти здесь .
Джей Си Саломон
Клинт Иствуд
Алекс