В Бытие (12:1-2 ) Бог говорит Аврааму идти в землю, которую он укажет ему [Ханаан], и что он сделает его великим народом:
לֶךְ־לְךָ֛ מֵאַרְצְךָ֥ וּמִמּֽוֹלַדְתְּךָ֖ וּמִבֵּ֣ית אָבִ֑יךָ אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַרְאֶֽךָּ: וְאֶֽעֶשְׂךָ֙ לְג֣וֹי גָּד֔וֹל
Пойди из земли твоей родной и из дома отца твоего в землю, которую Я укажу тебе. И я сделаю из вас великий народ.
Контекст предполагает, что есть некая связь между его походом в Ханаан и его становлением великим народом. Однако возможно, что его потомки не стали великим народом, пока не спустились в Египет. В то время, когда они спустились, их было семьдесят (Втор. 7:22), что вряд ли можно назвать великим народом. Действительно, контекст этого стиха представляет собой контраст между скудным началом Израиля и его окончательным расцветом. Кроме того, та же самая формулировка, которая используется здесь в обещании Аврааму «גוי גדול; великий народ», используется в Божьем обещании Иакову после его спуска в Египет (Бытие 46:3). Очевидно, она не считалась выполненной во время их спуска. Действительно, стих, описывающий их становление великим народом (Втор. 26:5), относится к их пребыванию в Египте:
וַיָּ֥גָר שָׁ֖ם בִּמְתֵ֣י מְעָ֑ט וַֽיְהִי־שָׁ֕ם לְג֥וֹי גָּד֖וֹל
Итак, резюмируя, вопрос в том, почему Бог велит Аврааму идти в Ханаан и продолжает говорить, что он сделает Авраама великим народом, если они не стали великим народом в Ханаане, и нет никаких очевидных прямых связь между походом в Ханаан и последующим становлением великого народа в Египте.
Хотя он, кажется, не обращается непосредственно к этому моменту (а скорее к слову לך), Раши ( 12:1 ), кажется, предполагает, что государственность произойдет в том месте, куда Аврааму было велено идти, и предполагает, что это означает начало становления нации, которая есть у Авраама, имеющего детей. Он предполагает, что у Авраама не могло быть детей раньше, но они были бы в Ханаане, поэтому начало его становления великим народом было в Ханаане:
שָׁם אֶעֶשְׂךָ לְגוֹי גָדוֹל, כָּאן אִי אַתָּה זוֹכֶה לְבָנִים
Хизкуни (позже цитируемый Р. Хайимом Палтиэлем и Перушем ха-Рива) и Радак пишут аналогично (в своих комментариях к 12:2). Толдот Ицхак (Бытие 14:13), кажется, усвоил понимание Раши (что государственность предполагается в Ханаане), которое он неоднократно цитирует как часть стиха:
וזהו שאמר לך לך מארצך וממולדתך אל הארץ אשר אראך ושם אעשך לגוי גדול
Нецив предполагает ( комментарий к 12:2 ), что становление великим народом относится не к его потомству, а к другим, собирающимся вокруг него (что могло произойти в Ханаане). Однако это несколько неудовлетворительно, поскольку, как уже отмечалось, все выводы из Писания предполагают, что обетование не было выполнено до тех пор, пока они не достигли Египта.
Ор ха-Хайим пишет, что ему были даны три благословения, соответствующие трем шагам, которые он сделал (оставив свою землю, место рождения и отчий дом). Соответственно, можно предположить, что благословения не имеют никакого отношения к путешествию в Ханаан. Тем не менее, это не так приятно текстуально и скорее дерзко (и даже не ясно, что, по его словам, благословения случайны, а единственная связь - это число).
Какие есть другие решения для этого? Может быть, национальность не связана с Ханааном? Может быть, это награда за поход в Ханаан, которая может произойти из Ханаана? Есть ли какая-то более прямая причинно-следственная связь между путешествием Авраама в Ханаан и их окончательной государственностью?
Я ищу ответы на основе пешат, а не ответы мидрашей. Ничего другого я не нашел у Раши, рава Саадья Гаона (Тафсир), Ибн Эзры, Рамбана, Бехор Шора, Даат Зкеним, комментария Тура или Сефорно.
Я не предлагаю конкретного ответа, просто излагаю ряд мыслей, связанных с этой темой, которые, надеюсь, помогут ответить на некоторые из поставленных выше вопросов. Мои текущие комментарии относятся к вашему предположению: «Может быть, государственность не связана с Ханааном?» Если я когда-нибудь доберусь до этого, я попытаюсь заняться некоторыми другими аспектами, но это то, что у меня есть на данный момент.
(Обратите внимание, что все мефаршимы, которые я использую, взяты из этой ссылки .)
Можно предположить, что контекст подразумевает, что «уход» — это то, что позволит ему начать становиться великой нацией, а не прибытие в определенное место (что, возможно, подчеркивается тем фактом, что пункт назначения в настоящее время не назван). Это может быть частью понимания многих мефаршим.
Расаг здесь делает связь, о которой вы упомянули, между этим Бераха и более поздним песуким, в которых упоминается «Гой Гадоль», очевидно, не веря, что это происходит в Ханаане:
והדבר שעליו נופל הדיבור ואעשך לגוי גדול הוא: א. רבוי המשפחות ומספרן, ככ׳: ויהי שם לגוי גדול עצום ורב. ב. והענין השני בזה, שבניו יהיו נענים בקראם אל אלהים, ככ׳: מי גוי גדוול וג׳. והג׳, שנתן להם את התורה ומצותיה, ככ׳: ומי גויול ותותיה, ככ׳: ומי גוי גדול אשר לו חקים ומשפטים צדיקים ת התורה.
Он также ранее объясняет, почему вся эта Браха должна была быть сказана Аврааму в это время:
ונאמר, לא הקדים לו את כל הבטחות אלא כדי שיבוא עליו תחלה צרות ויקבלם בבטחון, וירבה לו שכר כך כך. והרי אנו רואים: א. שבנגוד להבטחה ואעשה אותך לגוי גדול לא הוליד, ככ׳: ״ותהי שרי עקרה״... ב. ונגד מה שאמר לו: ואברכך – היה רעב בארץ, ג. ובנגוד להבטחה ואגדלה שמך, אמר לו פרעה: ״למה אמרת אחתי היא״. וכדומה לזה דברים שאירעו לו ... ולא עוד אלא שגורש - ״ויצו עליו פרעים״, וכל אלו אירעו לו למרות הבטחות, כשקיבל {σכלtכלות הות הatthבטחימ הatthבטחימ. הות הatthבטחימ. הות הatth. ולפי רעיון זה, Киor— on, יראתו את השם גדולה מכל אל всем שהלכו עמו את ל всем לולה מכל אל всем שהלכ עמו כי ל всем ה הובטחו דברים נתק נתקימו {בתחילה}.
Версия Ибн Эзры здесь предлагает другое понимание «Гой Гадоль», которое произошло в Ханаане, которое может не сразу прийти в голову еврейскому читателю, а именно, что у самого Авра(ха)ма было 8 детей, у всех из которых были дети. и собственные внуки:
לגוי גדול – שמונה משפחות הוליד.
Отзывы приветствуются, и я надеюсь, что однажды я вернусь, чтобы добавить к этому.
мевакеш
Розенды
мевакеш
DanF
мевакеш
DanF
мевакеш
רבות מחשבות
רבות מחשבות