Согласно Rashi
(и sifrei
, onklos
возможно, гораздо большему мефаршим), первые несколько псукимов (1-4) не описывают место так, как предполагает Pshat
:
אֵ֣לֶּ Хорошо Ки -ַדְּבָרִ֗Tyַדְּבָרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מֹשֶׁ מֹשֶׁ всем אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל ַ הַיַּרְדֵּ֑ן בָּֽעֲרָבָ בָּֽעֲרָבָ всем מ֨וֹל ס֜וּף בֵּֽין־פָּארָ֧ן וּבֵֽין־תֹּ֛פֶל וְלָבָ֥ן וַחֲצֵרֹ֖ת וְדִ֥ זָ всем ב עָשָׂ֥ר onוֹם֙ ַר־שֵׂעִ֑ ַר־שֵׂעִ֑tַר־שֵׂעִ֑ וַחֲצֵרֹ֖ת ְדִ֥ זָ ַ ַ אַחַ֨ד י יים ים בְּעַשְׁתֵּֽים בְּעַשְׁתֵּֽים בְּעַשְׁתֵּֽים ים ים ים ים ים בְּעַשְׁתֵּֽים בְּעַשְׁתֵּֽים ים בְּעַשְׁתֵּֽים בְּעַשְׁתֵּֽים בְּעַשְׁתֵּֽים בְּעַשְׁתֵּֽים בְּעַשְׁתֵּֽים. דִּבֶּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְ всеми
Согласно комментарию, это psukim
намеки Моисея на преступления, совершенные народом Израиля:
אלה הדברים ЭТО СЛОВА — Поскольку это слова обличения , и он перечисляет здесь все места, где они прогневали Бога , поэтому он подавляет все упоминания о делах, в которых они согрешили, и ссылается на них только посредством простой аллюзии, содержащейся в названиях этих мест из уважения к Израилю (ср. Sifrei Devarim 1:1; Onkelos и Targum Jonathan).
Но в Пасуке 3 написано, что это делается на сороковом году с момента выхода из Египта как раз перед входом в Израиль, это означает, что все грешники мертвы, по этой причине они путешествовали сорок лет.
мой вопрос двойной:
1. что заставило Раши так объяснять Тору?
2. как решить вопрос о рашиParshanut
Я думаю, что части этого МОЕГО ответа пользователя 6591 должны объяснять вещи:
Дараш Моше отвечает на ваш вопрос. Он говорит, что поколение, совершившее эти грехи, уже вымерло. Люди, с которыми он разговаривал, были их детьми. Он предупреждал их, что они тоже способны совершать эти грехи и не работали над собой, чтобы избавиться от отвратительных черт, ведущих к этим грехам. Такой упрек нельзя произносить прямо, потому что они еще не согрешили.
В дополнение к этому следует отметить, что, поскольку он разговаривал с детьми того поколения, часть этой группы включала тех, кому не исполнилось 20 лет на момент шпионской миссии. Этой группе не было приказано умереть в пустыне. Таким образом, Моше также обращался непосредственно к ним, которые, вероятно, действительно совершали различные грехи, в том числе поверив донесениям 10 соглядатаев, среди прочих грехов.
Рав Хирш говорит, что אֵ֣לֶּה הַדְּבָרִ֗ים относится ко всему sefer devarim и относится к урокам, которые он пытается передать людям, которые вот-вот останутся сами по себе.
Он собирался уйти из их среды, и им пришлось бы выполнять свою задачу по овладению землей без его руководства.
Рав Хирш говорит, что, учитывая Сифри, они на самом деле дали эти названия местам непосредственно вокруг лагеря, чтобы донести до людей уроки, которые они усвоили за последние сорок лет. Как говорится: тот, кто не извлекает уроки из истории, обречен на ее повторение . Таким образом, когда они вернутся в это место, они смогут напомнить об уроках, которые преподал им Моше Рабейну.
... тогда не исключено, что Моисей и народ дали эти имена определенным местам вокруг равнины, где Моисей использовал последние недели своей жизни, чтобы обращаться к людям с поучительным и назидательным обращением. Эти имена, свидетельствующие о национальных упущениях, напоминая об ошибках прошлого, должны были пробудить твердую решимость к более чистому, более лояльному будущему.
Сифтей Хахамим (Втор. 1:1:1) объясняет, что Мидраш, по-видимому, основан на мидрашистской интерпретации корня דבר как относящегося к критике. Сам Раши ссылается на эту идею в своем комментарии к Екклесиасту (1:1) и приводит в качестве примера Второзаконие (1:1).
כל מקום שנאמר דברי אינו אלא דברי תוכחות, (דברים א) אלה הדברים אשר דשר משר מבר
Везде, где говорится «диврей», это не что иное, как критика. [Например] Это слова «деварим», которые говорил Моисей.
Относительно того, означает ли это буквально, что это намерение везде, где используется этот термин, см. это обсуждение таких утверждений Мидраша.
мевакеш
мевакеш
мевакеш
Элиавс
мевакеш
DonielF
Элиавс