Почему Бог изменил Свой метод суда над людьми после поколения Ноя? (Раш'и на Брайм. 18:25)

Раши на Бытие 18:25 (отрывок):

חלילה לך יאמרו כך הוא אמנתו, שוטף הכל, צדיקים ורשעים, כך עשית לדור המבול ולד ורשעים, כך עשית לדור המבול ולד ור הפלגה:

Мой перевод:

Люди скажут, что это ваш метод (наказания) — что вы объединяете всех — праведников с нечестивыми. Это то, что вы сделали с поколением потопа и поколением рассеяния (вслед за Ноем).

Я не уверен в источнике Раши для этого объяснения здесь. Однако, учитывая, что это верно, кажется, что Божий метод суда над человечеством был намного строже, пока не пришел Авраам. Похоже, что впоследствии Бог проявлял больше своих милосердных качеств. Почему тогда суд был более суровым, а потом менее суровым?

Ответы (1)

Неправда, что Всевышний наказывал грешников и праведников одновременно. Во времена Ноаха только Ноах и его семья были цадиками (и были меньше десяти, о которых просил Авраам). Таким образом, все, кто погиб в мабуле, заслужили это.

Наказание дор хафлага на самом деле было спасением мира, поскольку рассеяние привело к тому, что нечестивые потеряли власть и предоставили каждому свободу создавать свои собственные общества. Таким образом, это фактически спасло мир от необходимости уничтожения.

Раши говорит, что люди, которые не понимают, подумают, что Всевышний совершает совместное наказание, когда праведные и нечестивые наказываются вместе. В результате они будут думать, что не стоит быть праведником, так как они все равно будут наказаны.

Авраам пытался спасти города, чтобы те, кто потенциально был праведником, могли совершить тшуву. Даже решаимы могут совершить тшуву, если они достаточно напуганы.

Ваш комментарий упоминает Авимелеха в Переке 20 Пасук 4 Вайиры.

ד: וַאֲבִימֶלֶךְ לֹא קָרַב אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר אֲדֹנָי ъем ֲגtoֲגוֹי גַּם צַדִּיק תַּהֲרֹג

  1. И Авимелех не приблизился к ней и сказал: «Господи, неужели Ты убьешь и народ праведный?

Σ: Ки -הֲלֹא הtrּא אָמַר לִי אֲחֹתִי ִtoִוא וְהִיא גַם הִוא אָמְרָה אָחִי ъем וְיִ גַם הִוא אָמְרָмобиля

  1. Разве он не сказал мне: «Она моя сестра»? И она, даже она сказала: 'Он мой брат'. С невинностью сердца моего и чистотой рук я сделал это».

ו: וַיֹּאמֶר אֵלָיו ъем ָאֱלֹtoָאֱלֹ®ִים בַּחֲלֹם גַּם אָנֹכִי יָדַעְתִּי כִּי בְתָם עָשִׂ עָשִׂיתָ ָאֶחְשׂךְ וָאֶחְשׂךְ גַּם אָנֹכִי אוֹתְךָ מֵחֲטוֹ לִי כֵּן לֹא נְתַתִּיךָ לִנְגֹּעַיהָ

  1. И сказал ему Бог во сне: «Я тоже знаю, что ты сделал это от невинности сердца твоего, и Я также удерживал тебя от греха предо Мною, поэтому Я не дал тебе прикоснуться к ней».

Обратите внимание, что Всевышний не удостоил Пасук 4 ответом. Заявление на самом деле настолько нелепо, что Всевышнему даже не нужно говорить, что это неправда. Мы видим это, потому что Авимелех должен издать указ, в котором всем предлагается оставить Авраама и Сарру в покое. По крайней мере, они были лучше, чем египтяне, потому что Пар'о не мог доверять своему народу подчиняться такому приказу. Таким образом, даже Авимелех понял, что это неверный аргумент. Кроме того, Ашем не угрожал убить всех, это был Авимелех, заявивший, что, если его убьют (как царя), весь народ будет уничтожен. Таким образом, даже если бы люди были полностью праведными, Ашем не угрожал никому, кроме Авимелеха.

Авимелех говорит (согласно переводу рава Гирша): «В невинности сердца моего и в непорочности рук моих я сделал это». Ашем отвечает «в невинности сердца твоего», но не в «чистоте рук твоих», что означает, да думал, что она не замужем, если бы он все же согрешил, похитив ее.

Ваши рассуждения кажутся правильными. Однако я думаю, что Раш'и делает аналогичный комментарий относительно того, что Авимелех сказал Богу, и здесь, я не думаю, что он включает аспект «что скажут другие». Я попытаюсь отредактировать это в своем вопрос позже или завтра.
Авимелех говорит (согласно переводу рава Гирша): «В невинности сердца моего и в непорочности рук моих я сделал это». Ашем отвечает «в невинности сердца твоего», но не в «чистоте рук твоих», что означает , да думал, что она не замужем, если бы он все же согрешил, похитив ее. Это не один и тот же аргумент.
Это не пасук. См. «Раш'и» (я думаю) на 1 стих раньше «Хагой гам цадик тахарог» .
Я добавил объяснение того, почему утверждение Авимелеха в Пасуке 4 было проигнорировано, а также объяснение ответа Ашема. Таким образом, ответ будет применяться после того, как вы добавите это к вопросу.