Почему мы произносим вслух Лайехудим Хайта Ора?

В Авдале я заметил практически всеобщий обычай: когда тот, кто произносит Авдалу, достигает пассука Лайехудим Хайта Ора (ליהודים היתה אורה ושמחה...), те, кто является Йоцей Авдала, произносят пассук вслух.

(Кажется, что в одном из вариантов этого обычая окружающие говорят это, пока «хаззан» молчит, а затем хаззан повторяет это. Другой, кажется, хаззан говорит это вместе с окружающими)

В любом случае, каков источник обычая? Почему этот Пассук произносится вслух?

Почему вообще говорят пассук? Я до сих пор не получил ответа на свой вопрос , почему мы говорим все это до хавдала для начала.
@jake Там есть хотя бы один ответ. иудаизм.stackexchange.com/a/11642/5
@SethJ, действительно, есть ответ; это просто не отвечает на вопрос.
«См. Рема на Шулхан Арух Орах Хаим 296: 1, где приведены 3 (или, может быть, 4) стиха (но в другом порядке) и говорится, что это для «Симан Тов», хороший знак. См. Даяна Раскина. Сидур (сноска 8), где он обсуждает различные источники различных стихов, которые мы произносим перед благословениями». -- Выглядит как качественный ответ для меня.
@yydl, я думаю, что это явление ограничено практикой ашкенази, хотя я могу ошибаться. Кроме того, является ли оно универсальным во всех (ашкеназских) общинах - ешивиш, хасидиш, МО и т.д.?
@SethJ, да, на первую часть моего вопроса, what is the history of these p'sukim prefacing the b'rachos of havdalaвозможно, отвечают ссылки в сидуре Раскина. Однако второй части What is their significance? Why these specific verses over any others?нет. Я уже знал цитату Ремы «симан тов» до того, как задал вопрос. Но (1) Почему «симан тов» вообще имеет значение для хавдала? и (2) Если бы мне пришлось выбирать стихи «симан тов» из Танаха, я бы не обязательно выбрал их. Так почему именно эти?
похоже на минхаг штус
У меня семейный обычай, чтобы это говорил только лидер. Я полагаю, что это распространенная практика и среди других евреев немецкого происхождения.

Ответы (2)

Этот пассук произносится вслух, потому что вы произносите его вслух во время чтения Мегилы.

http://www.moreshet.co.il/web/shut/print.asp?id=121711&kod=&modul=15&codeClient=58

По словам Р. Шмуэля Пинхаса Гелбарда, у некоторых также есть обычай говорить «Каин Тихие Лану», «да, у нас есть» после этой строки в качестве молитвы о том, чтобы на предстоящей неделе было больше света, хороших времен и хороших новостей.

Как всегда, источник вашего ответа повысит его ценность.
Какой источник вы ищете, чтобы мы произносили его вслух во время чтения Мегилы?
Нет, именно поэтому мы произносим это вслух во время хавдалы . (Какой источник будет также источником того факта, что мы произносим это вслух во время чтения магила .)
Суть моего ответа в том, что для этого нет источника, мы просто делаем это, потому что делаем это в другом месте.

Единственный источник, который мне удалось найти, это Ликутей Махарич, том 2, стр. 82 , где он упоминает, что наш Минхаг заключается в том, что все те, кто слышит Хавдаллу, произносят вслух Лайегудим. Он не дает причин для этого Minhag.