Почему Сара изгнала Агарь и Ишмаэля - Значение צחק

Бытие 21:

ט וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶת-בֶּן-הָגָר הַמִּצְרִית, אֲשֶׁר-יָלְדָה לְאַבְרָהָם-- מְצַחֵק. 9

И Сарра увидела сына Агари Египтянки, которого она родила Аврааму, «забавляющегося».

י וַתֹּאמֶר, לְאַבְרָהָם, גָּרֵשׁ הָאָמָה σַזֹּאת, וְאֶת-בְּנָהּ: כִּי ִ יִירַשׁ בֶּן-Устройство σַזֹּאת, עִם-בְּנִי עִם-יִצְחָק.

10 А потому она сказала Аврааму: «Выгони эту рабыню и ее сына; ибо сын этой рабыни не будет наследником с моим сыном, с Исааком».

צחק обычно означает «смех». Почему же тогда Сарра изгнала Ишмаэля?

@Matt - RE: «игру» Ишмаэля следует понимать таким же образом, а именно, что древний читатель не был бы озадачен таким использованием слова «мецчек». Не могли бы вы подробнее рассказать о том, как это понял бы древний читатель? Поймут ли они это, как Раши, или иначе (и если да, то так, что заслуживают изгнания)?
Если вы можете получить доступ к статьям там, я предлагаю прочитать их. Обратите внимание на Раши/Чазала, которые показывают, что это слово часто относится к более зловещим действиям, чем смех или развлечения.
незадолго до этого в Бытии 18: 2 говорится: «Итак, Сарра рассмеялась про себя, как она думала». так ясно, что простое значение этого слова — смех. Раши в стихе, который вы процитировали, ниспровергает устный закон, который лишает его простого смысла.
@ray, а письменный текст должен стоять отдельно? источник для этого?
Шмуэль, ты ищешь толкования стиха, предполагая, что это слово просто означает смех? Если это так, я думаю, что это можно было бы уточнить в вопросе.
@BabySeal Я не предполагаю, что это слово означает смех. Я спрашиваю, что означает этот стих, который побудил бы Сару действовать. Если можно объяснить стих со смехом, прекрасно. Иначе что означает צחק в контексте

Ответы (3)

Ибн Эзра говорит , что он упивался, как это свойственно всем молодым людям, и Сара завидовала тому, что он старше/выразительнее Исаака. Он не уточняет подробности, так что, по его словам, это, похоже, причина, по которой она хотела, чтобы Измаила отослали.

Рашбам говорит о слове מצחק, что Сара заметила его возраст и беспокоилась, что он будет бороться с Исааком за наследство. Возможно, показное поведение Измаила заставило ее заметить это. (Возможно, это прольет свет на Ибн Эзру?)

Сфорно говорит, что Он высмеивал вечеринку, устроенную в доме Авраама, утверждая, что Сара забеременела от Авимелеха, а не от Авраама. Измаил до сих пор не заявлял об этом, потому что слышал его после рождения Исаака от насмешников. С другой стороны, Сара не заметила его насмешливого заявления, будучи занята уходом за Исааком.

Нахманидес говорит , что Сара видела, как Измаил насмехался над Исааком или едой. Будучи «сыном египтянки Агари», Измаил был слугой, высмеивавшим своего хозяина, поэтому его наказывали смертью или плетью. Вместо этого Сара попросила, чтобы он не наследовал Исааку, отправив также Агарь, чтобы обеспечить выживание Измаила, что было бы шатким без его матери.

Раши говорит , что это язык идолопоклонства, беззакония или убийства. Это основано на мнении мудреца раввина Акибы. Нахманид цитирует Маймонида, который цитирует Тосефта Сота 6: 6 или Мидраш Рабах ( 30-й абзац снизу ), в котором мудрец Симеон, сын Элазара / Йохая, возражает против интерпретации рабби Акибы на том основании, что Авраам не потерпел бы таких действий. в своем доме Ратер Измаил оспаривал право Исаака на наследство. RSB"E утверждает, что внимание Сары к наследству, когда она говорит Аврааму отослать Ишамеля, подтверждает это 1 .


1. Если можно, я хотел бы предложить и понимание этого, казалось бы, образного аргумента. Обратите внимание, например, что Раши не говорит, что Измаил сделал эти вещи, только что מְצַחֵק — это язык этих вещей. Я не думаю, что рабби Акиба утверждает, что Измаил на самом делесовершил эти тяжкие грехи на праздновании отнятия от груди своего сводного брата. Скорее, он формулирует аспекты личности Измаила. Он был מְצַחֵק, смеясь. Человек смеется над чем-то, что он считает глупым или не воспринимает всерьез. Рабби Акиба объясняет, что Измаил пренебрежительно относился к Богу Авраама, или что он пренебрегал серьезностью сексуальных извращений, или что он пренебрегал человеческой жизнью. Эти три отношения, в конце концов, являются первопричиной трех упомянутых тяжких грехов. Раввин Симеон, сын Элазара / Йохая, возражает против этого, утверждая, что Авраам не допустил бы такой ошибки в воспитании детей, которая оставила бы его ребенка укоренившимся в каком-либо из этих идеалов, и дает свое альтернативное понимание.

@Matt в Почему Тора так вводит в заблуждение без устного закона указывает на

См. Джозеф Рот-Ротем, «Изложение истории изгнания Измаила» ​​(Бытие 21:9-21), Бейт-Микра: Журнал изучения Библии и ее мира, том. 43 (1998), стр. 113–125 и М. Морешет, «צחק — שחק; יצחק — ישחק», Бейт Микра: Журнал изучения Библии и ее мира, том. 13 (1978), стр. 127-130.

Мы также видим, что термин означает «сексуальная игра» в Толдосе 27:8 והנה יצחק מצחק Раши говорит משמש מטתו

Также обратите внимание, что Всевышний уже повелел, чтобы наследником считался только Ицхак. Это потребовало от Авраама «изгнать» Ишмаэля на законных основаниях, используя формальные методы того времени. Обратите внимание, что он дал им определенное количество еды и воды, и ожидалось, что они отправятся в место, которое находится в пределах их досягаемости. Проблема возникла только потому, что Агарь «потерялась». См ., например , «Рождение Ицхака и изгнание Агари и Ишмаэля» (Берешит 21:1-21) рава Эльханана Самета . Мы видим из медрашим и других источников, что Авраам действительно поддерживал связь с Ишмаэлем. Действительно, именно поэтому мы видим, что медраш утверждает, что Ишмаэль был одним из двух «юношей», которые сопровождали Авраама и Ицхака в Акейде.

Мы также видим из того, как обращаются с Бней Кетура, что он должен был формально «лишить» их наследства, подобно тому, как он «изгнал» Ишмаэля. В противном случае они считались бы наследниками, как Ицхак. Помимо ссылки на чумаш Герц, ссылка на Тору на веб-сайте также ссылается на законы наследования того времени. Эти законы также применялись бы к детям Хеттуры. Казалось бы, это применимо, была ли Хеттура Агарью или какой-то другой женщиной. В любом случае его действие по захвату ее сделало бы их детей наследниками, если бы он явно не «лишил их наследства» перед своей смертью.

Таким образом, как по юридическим соображениям, так и для того, чтобы не допустить влияния подростка Ишмаэля на своего младшего брата, его пришлось отослать.

Пример источника для этого можно увидеть в Hertz Chumash.

Источник Это требовало от Авраама «изгнать» Ишмаэля на законных основаниях, используя формальные методы того времени ?
оттенок сексуальной игры исходит из устного закона, а не из простого значения этого слова.
@Shmuel обратите внимание, что в стихе не говорится, что Сара изгнала Ишмаэля, потому что он был «метцачек»; это просто говорит, что она видела, как он это делал, а затем она сказала Аврааму изгнать его, потому что он не будет наследовать с Ицхаком. Она не упоминает «метзачек» (хотя похоже, что это поведение о чем-то предупреждает Сару).
@ray хотя я думаю, что большинство ученых согласятся (см. jstor.org/stable/23503208 и jstor.org/stable/23503318 ). Мне трудно избежать того факта, что это слово должно иметь некоторую форму сексуального подтекста, потому что, видя это убедил Авимелеха, что Ривка на самом деле была женой Ицхака
@Shmuel Я также добавил ссылку на Тору на веб-сайт. Хотя он говорит только об Ишмаэле, та же логика применима к Хеттуре и ее детям. Есть ряд сайтов, которые можно найти в Google, которые ссылаются на это.
@ray Есть два места, где очевидно, что это имеет сексуальный подтекст. 1. Исаак и Ривка. 2. Йосеф и жена Потифара.
@ Шмуэль, есть ли какие-нибудь переводы Библии от неевреев, которые переводят это так, как ты говоришь? Я так не думаю.
@ray — Быт. 26:8, NRSV (христианин): «Когда Исаак пробыл там долгое время, филистимский царь Авимелех выглянул в окно и увидел, как он ласкает свою жену Ревекку». Во многих других христианских переводах есть слова «ласкать» или «ласкать». || Ласкать: ласкать или ласкать любовно или эротически (OED)
@ray - Сексуальный подтекст очевиден из простого p'shat. | Быт 39:14 - וַתִּקְרָא לְאַנְשֵׁי בֵיתָהּ, וַתֹּאמֶר לָהֶם לֵאמֹר, רְאוּ הֵבִיא לָנוּ אִישׁ עִבְרִי, לְצַחֶק בָּנוּ : בָּא אֵלַי לִשְׁכַּב עִמִּי , וָאֶקְרָא בְּקוֹל גָּדוֹל. Пасук соединяет צחק и שכב. | Быт. 26:8 וְהִנֵּה יִצְחָק מְצַחֵק אֵת רִבְקָה אִשְׁתּוֹ Пасук соединяет צחק с אשתו.
@Shmuel, напротив, тот факт, что он добавляет lishkav imi, подразумевает, что это две разные вещи. посмотри здесь они все переводят это как "спорт" или "смех" biblehub.com/genesis/39-14.htm здесь тоже большинство переводят как "спорт" biblehub.com/genesis/26-8.htm а некоторые как "ласка" в контексте. ясно, что простое значение tzchok - это смех. Под Ишмаэлем, где нет контекста сексуального контакта, как в случае с Ицхак и Ривка, простое значение явно «смех».
@ray - я не говорил, что Ишмаэль имеет определенный сексуальный подтекст; Я сказал, что есть два места, где это очевидно, и другие, где это неясно (и, следовательно, возможно, например, у Эгель ха-Захав и Ишмаэль). || לִשְׁכַּב עִמִּי является примером или типом לְצַחֶק בָּנוּ, т. е. что это означает для לצחק? Это означает לשכב

Сара потребовала, чтобы Авраам изгнал (гереш) Агарь и Измаила, в то время как Авраам отослал (шалах) их прочь, потому что Сара видела, как Измаил насмехается над Исааком (смеется над идеей, что Исаак унаследует Авраама), поскольку он требовал двойную долю как первенец Авраама. .

Мидраш рассказывает, что они выходили в поле, спорили о наследстве, а Измаил брал свой лук и стрелы и стрелял ими в Исаака, утверждая, что притворяется , что стреляет в него, но на самом деле намеревается убить Исаака!

(Здесь кажется, что Измаил развлекается за счет Исаака!)

В другом мидраше говорится, что Измаил оклеветал Сарру [как прелюбодейку с Авимелехом], говоря, что Исаак был зачат от Авимелеха, а не от Авраама. Эту клевету он слышал от насмешников поколения.

Рабби Хирш комментирует 21.6 Ва-томер Сара, цехок аса ли Элоким…» (21:6).

Этот стих переведен раввином Самсоном Рафаэлем Хиршем следующим образом:

«И сказала Сарра: Бог сделал меня посмешищем, все, кто услышит, посмеются надо мной».

В Талмуде Санхедрин 89b говорится:

Р. Леви сказал [в объяснение «после этих слов» Б'рашит - Бытие 22.1]; После слов Измаила Исааку. Измаил сказал Исааку: «Я более добродетелен, чем ты, в добрых делах, потому что ты был обрезан в восемь дней [и поэтому не мог этого предотвратить], а я в тринадцать лет». «Из-за одного члена ты хочешь воскурить меня!» он ответил: «Если бы Святой, благословен Он, сказал мне: «Пожертвуй собой предо Мною, я бы повиновался». Сразу же Б-г искушал Авраама.

Мне кажется, что можно привести сильный аргумент в пользу того, что Измаил насмехается над галахой обрезания на восьмой день от рождения; то есть он высмеивал завет обрезания (незаконность Раши), из которого ему в конечном итоге суждено было быть исключено, пророческими словами Сарры!

Это издевательство над заветом обрезания кажется мне вероятным сценарием, учитывая, что чувство справедливости ХаШема — это мидда кенегед мидда (мера за меру), как пророчески сказала Сарра: «Изгони эту рабыню, ибо сын этой рабыни не наследует с мой сын, с Исааком [со смехом]!"