Почему согласно Ригведе Господь Вишну восхваляет и превозносит величие Индры Девы?

В Ригведе есть несколько стихов, в которых говорится, что Господь Вишну превозносит величие Индры Девы, как-

Когда Вишну, благодаря твоей (Индры) энергии, широко шагнул по этим трем своим великим шагам, тогда два твоих прекрасных гнедых коня понесли тебя дальше (Ригведа 8:12:27).

вишну, варуна, митра воспоет твою (Индру) хвалу: в тебе великая радость общества марутов» (Ригведа 8:15:9).

«это его величие, — восхваляет и хвалит Вишну, заставляя стебель, дающий мясо, течь с силой» (Ригведа 10:113:2)

Ответы (1)

Этот перевод предоставлен Гриффитом, альтернативный перевод предоставлен Г. Х. Уилсоном в соответствии с Саяной. Они -

когда твой (младший брат) Вишну силой (своей) силой сделал три шага, тогда воистину твои возлюбленные кони понесли тебя. (Ригведа 8:12:27)

Следующий стих из Ригведы делает приведенный выше перевод Уилсона более вероятным.

Уилсон также предлагает альтернативный перевод Ригведы 10: 113: 2.

вишну, предлагающий часть сомы, прославляет своей силой свое величие. Индра, владыка богатства, вместе с связанными богами, убившими Вритру, становятся достойными чести (Риг Веда 10: 113: 2). Стих прославляет Вишну как единое целое. который прославляется своей собственной силой, в то время как Индра становится достойным чести после того, как убил вритру только в союзе с другими богами.

Однако восхваление вишну других богов не нужно воспринимать как поклонение. Перевод Уилсона

вишну, могущественный даритель жилищ, восхваляет тебя, митра и варуна; компания марутов восторженно подражает тебе (Ригведа 8:15:9).

следующие стихи показывают, что Вишну отличается от других богов в Ригведе.

тот, кто представляет (подношение) вишну, древнему, творцу, недавнему, саморожденному; тот, кто празднует великое рождение могущественного; он поистине обладает изобилием, достигает (положения), которого следует добиваться (все). (Ригведа 1:156:2)

ни одно существо, которое есть или было рождено, божественный вишну, не достигло предельного предела твоей величины, с помощью которого ты поддерживал обширные и прекрасные небеса и поддерживал восточный горизонт земли (Ригведа 7:99:2)

Все эти переводы предоставлены Х. Х. Уилсоном, в то время как, согласно переводу Гриффита, Господь Вишну превозносит и восхваляет величие Индры Девы.