Помогите с цитатой из Талмуда о старых добрых временах

Я смутно помню цитату из Талмуда, где один раввин говорил, что в его юности мальчики и девочки вместе играли на улицах и не было проблем с цниутом.

Кто-нибудь признает это и имеет источник?

Захария 8:5?
Я слышал похожую историю о гораздо более позднем раввине, который спросил, почему нееврейские мужчины и женщины могут без проблем общаться, но это не относится к евреям, и он ответил, что мы, которые (пытаемся) жить в состоянии кедушах, должны избегать такого смешения, в то время как те, от кого не ожидается, что они будут жить как таковые, не имеют проблем со смешением. Хотя я не помню, что это был за раввин, я точно знаю, что он жил в 20 веке.
@DoubleAA Возможно, это утверждение было как-то связано с этим стихом, но это было заявление о прошедших днях.
Возможно, свободно основан на Евамосе 113B-114A: צחק יצחק בר ביסנא אירכסו ליה מפתחי דבי מדרשא ברשות הרבים בשבתא אתא לקמיה מפתחי אמר ליה רביל רב בשבתא אתא לקמיה דרבי אמר ל ליה זיל דבר טלי טליא ליט אמר ליה זיל דבר טלי טליא ליטיל ליל זיל דבר טלי וא יטיליל Rashi: דבר וא יטיליל Rashi:. הנהג תינוקות זכרים ונקבות
@Alex, как известно, к сатмер-раву обратились с этой гемарой в качестве доказательства того, что молодым девушкам и мальчикам следует позволять общаться, на это он ответил (возможно, в шутку), что верно обратное, мальчики будут вынуждены смотреть в землю , тем самым будучи в состоянии найти ключ! (из «Ребе»)

Ответы (1)

Возможно, вы подумали об этом подобном отрывке из Талмуда Бавли ( BB 91b ) с переводом Сефария:

ואמר רבי יוחנן נהירנא כד הו מטילין טליא וטלtיתא בשוקא כבר שית עשרה וכבר עשר עשרה לאt

И сказал рабби Йоханан: Я помню, как мальчик и девочка, шестнадцати и семнадцати лет, шли вместе на рынке, и они не грешили.

Рашбам объясняет , что «מטיילין» (ходьба) означает «משחקין» (игра).

Я почти уверен, что это так, я посмотрю и приму ваш ответ, если он
@Menachem Рад, что помог.