א וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה וְאֶל-אַהֲרֹן, לֵאמֹר אֲלֵהֶם. ב דַּבְּרוּ אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, לֵאמֹר: זֹאת הַחַיָּה אֲשֶׁר תֹּאכְלוּ, מִכָּל-הַבְּробесный ג כֹּל מַפְרֶסֶת פַּרְסָה, וְשֹׁסַעַת שֶׁסַע פְּרָסֹת, מַעֲלַת גֵּרָה, בַּבְּהֵמָה-אֹתָ всем, תֹּאכֵלוּ. ד אַךְ אֶת-זֶ Хорошо, לֹא תֹאכְלוּ, מִמַּעֲלֵי ъем וּמִמַּפְרִסֵי ъем ַפַּרְסָto: אֶת-הַגָּמָל כִּי-16 ה וְאֶת-הַשָּׁפָן, כִּי-מַעֲלֵה גֵרָה הוּא, וּפַרְסָה, לֹא יַפְרִיס; טָמֵא הוּא, לָכֶם. ו וְאֶת-הָאַרְנֶבֶת, כִּי-מַעֲלַת גֵּרָה הִוא, וּפַרְסָה, לֹא הִפְהִפְרִי טְמֵאָה הִוא, לָכֶם. ז וְאֶת-eотоinַחֲזִיר כִּי-מַפְרִיס פַּרְסָה σוּא, וְשֹׁסַע פַּרְסָ פַּרְסָ всем, וְהוּא, גֵּרָה לֹא-יִגָּר; טָמֵא הוּא, לָכֶם. ח מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ, וּבְנִבְלָתָם לֹא תִגָּעוּ; טְמֵאִים הֵם, לָכֶם.
Рамбан пишет на Ваикра 11:3 :
טעם הכתוב הזה שכל בהמה שהיו בה שני הסימנים הללו תאכלו, אבל לא תאחכלו דד. והיה ראוי שיאמר כן בדרך כלל, אלא שפרט הגמל, והשפן והארנבת בגרה והחזיר בפרס всем, מפני שאין אחרים בעולם בסימן האחד לבדו
Причина, по которой Тора пишет это, состоит в том, чтобы научить нас тому, что любое животное с двумя симаним [жует жвачку и раздвоенными копытами] ешьте, но не ешьте тех, у кого только одно. Тора могла бы написать это как общее правило, однако она подробно описывает верблюда, шафана, арневета в отношении их жевания жвачки [но не имеющих раздвоенных копыт] и свинью в отношении ее [раздвоенных] копыт [но не жуя жвачки]; так как других таких нет в мире, с [только] одним симаном .
Раши на Ваикра 11:2 цитирует гемару ( Хуллин 42а ), комментируя слова «зот хахайа» и говоря, что «это учит нас тому, что Моше держал животное и показал Израилю, что мы можем и не можем есть», включая наземных животных, птиц , насекомые и даже морские существа. Это может означать, что Моше действительно показал Бней Исраэль всех животных, включая упомянутых выше. Однако не все животные упоминаются в Торе, вероятно, потому, что перечисление всех кошерных и некошерных животных заняло бы излишне большую часть Торы.
Гемара в Чуллин 42а говорит:
מלמד שתפס הקב"ה מכל מין ומין והראה לו למשה ואמר לו זאת אכול וזאת תכלא תילא תילא
Поддерживал ли Моше всех животных в мире или только тех, которые имеют отношение или упоминаются в Торе (я не уверен, ясно ли это из Гемары и Раши)?
Кажется, что Тора упоминает животных, которые встречаются только в Израиле и его окрестностях, чтобы сделать этот отрывок актуальным для читателей Торы. Однако похоже, что процитированный выше Рамбан расширяет это до «בעולם». Я не знаю, чтобы בעולם когда-либо использовалось только для обозначения Израиля.
В свете этого, как мы понимаем Рамбана, учитывая, что действительно есть много других животных за пределами Израиля и региона, у которых есть только один кошерный симан?
Мне кажется, что несмотря на высказывание Двойника АА о том, что Мин в Торе очень узок, согласно Пиркей Д'рав Элиэзер, он очень широк:
Отсюда ты можешь узнать, что на земле было 366 видов крупного рогатого скота [животных в этом контексте], и 366 видов птиц на земле, и 366 видов рептилий на земле, ибо таково было (число) в самом нижнем отделении. , так и во втором купе, и так же в третьем этаже, как сказано: «С нижним, вторым и третьим ярусами сделай его» (Быт. 6:16). (Пиркей Д'рабби Элиэзер 23)
Таким образом, если на земле всего 366 видов животных, то очевидно, что верблюд и лама - это одно и то же мин, то же самое с пиккарием и свиньей.
Еще одним доказательством этого является то, что согласно тому, как Рамбам понимает эту гемару, существует всего 10 кошерных видов, но мы знаем, что их гораздо больше. То же самое с кошерными и некошерными птицами. Следовательно, определение видов должно быть довольно обширным.
(Таким образом, Шафан должен быть даманом, как если бы это был кролик, трудно представить, что кролик и заяц не одно и то же мин.)
Что касается килайим, мы вынуждены сказать, что килайим зависит не от большого определения мин, а от того, могут ли они скрещиваться, следовательно, он должен использовать более узкое определение мин.
Детеныш тюленя
бондонк
Детеныш тюленя
Детеныш тюленя
бондонк
Детеныш тюленя
бондонк
Детеныш тюленя
Двойной АА
Двойной АА
Детеныш тюленя
Двойной АА
Детеныш тюленя
мш210