Я бы с удовольствием, но Всевышний не позволяет

Раши в главах Кедошим приводит Торы Коэним:

רַבִּי אֶלְעָזָר עֲזַרְ עֲזַרְיָה אוֹמֵר מִנַּיִן שֶׁלֹּא יֹאמַר אָדָם נַפְשִׁי קָצָה בִּבְשַׂר חֲזִּיר, אִי אַפְשַׁי לִלְבּוֹשׁ כִּלְאַיִם, ֹאמַר יֹאמַר אַפְשַׁי וּמָה אֶעֱשֶׂה וְאָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם גָּזַר עָלַי? תַּ"ל וָאַבְדִּל אֶתְכֶם ָעַמִּ ָעַמִּtָעַמִּים לִהְיוֹת לִי, שֶׁתְּהֵא הַבְדָּלַתְכֶם מֵהֶם לִשְׁמִי - פּוֹרֵשׁ מִן הָעֲבֵרָה וּמְקַבֵּל עָלָיו עוֹל מַלְכוּת שָׁמָיִם (ספרא):

Рабби Элеазер бен Азария сказал: «Откуда мы знаем, что не следует говорить: «Моя душа ненавидит свиное мясо» или «Я не хочу носить одежду из смеси шерсти и льна», но следует говорить: «Я, конечно, хотел бы их, но что я могу сделать, если мой Отец Небесный наложил на меня эти постановления»? Потому что Писание говорит: «Я отделил вас от народов, чтобы вы были для Меня», каковым должно быть ваше отделение от них (от их дел) ради Меня, — чтобы человек удалился от греха и взял на себя ярмо царства Небеса (Сифра, Кедошим, глава 12 23).

Два примера, которые упоминает Раши, свинья и шатнез, оба являются законами, которые сам Раши 18 4 называет хуким, законами без видимой аргументации:

ואת חקתי תשמרו. דְּבָרִים שֶׁהֵן גְּזֵרַת הַמֶּלֶךְ, שֶׁיֵּצֶר הָרַע מֵשִׁיב עֲלֵיהֶם לָמָּה לָנוּ לְשָׁמְרָן? וְאֻמּוֹת הָעוֹלָם מְשִׁיבִין עֲלֵיהֶם, כְּגוֹן אֲכִילַת חֲזִיר וּלְבִין שַׁעַטְנֵז וְטָהֳרַת מֵי חַטָּאת, לָכַךְ אנ אני ה ', גָּזַרְתִּי עֲלֵיכֶם, אִי אַתָּмобиля

ואת חקתי תשמרו И СОБЛЮДАЙТЕ МОИ ПОСТАНОВЛЕНИЯ — дела, которые являются постановлениями Царя (обнародованными без объяснения причин), против которых возражает злое начало: «Зачем нам соблюдать их и против чего возражают и народы мира, как например, запрет есть свиное мясо, носить одежду из смеси шерсти и льна, очистительная сила «воды, смешанной с пеплом красной телицы» (טהרת מי חטאת) — поэтому сказано: «Я», Господь предписал это для вас — вы не вправе уклоняться от обязательства (Йома 67б).

На данный момент кажется, что мы можем предположить, что Раши скажет нам только сказать: «Я действительно хотел бы их, но что я могу сделать, так как мой Небесный Отец наложил на меня эти указы» относительно удушья, но не команды что подпадает под зонтик мишпат. Поэтому мы не должны говорить: «Я хотел бы украсть или убить, но что я могу сделать, поскольку мой Небесный Отец наложил на меня эти указы».

Это правда?

Чтобы сделать аргумент еще более убедительным, кажется, что цитата Раши из Тораса Коэнима отличается от цитаты Мальбима (которую он прикрепляет к Сифре), которую можно увидеть здесь :

ר 'אלעזר בן עזריה אומר מנין שלא יאמר אדם "אי אפשי ללבומר מנין אמר יאמר אדם" אי אפשי ללבוש שעטנז. תלמוד לומר "ואבדיל אתכם מן העמים להיות לי"- נמצא פורש מן העבירה ומקבל עליו עול מלכות שמים.

Здесь к двум примерам шатнез и свинья добавлено прелюбодеяние. Было ли это чтение у Раши? Он считал, что прелюбодеяние — это чок, и просто не удосужился упомянуть об этом? Считает ли он, что это оплошность, и что он упустил это намеренно?

Главный вопрос: Есть ли у нас источники, в которых говорится о том, следует ли говорить «с удовольствием, но...» обо всех мицвот или только о хуким?

(все источники Сефария)

Вы спрашиваете о мнении Раши или о каком-либо другом источнике, кроме Торы Коганим, в котором упоминается «мишпатим»?
Лучшим ответом будет объяснение в Раши, следующим лучшим будет любой, кто обсуждает Торы Коэним, но любой, кто обсуждает эту тему, приветствуется.
Я полагаю, вы знаете, что супружеская измена — это только один пример ערוה.
@Loewian :) да, просто выбрал самый простой пример. Пожалуйста, не вчитывайтесь в это!
Не уверен, что это самый простой пример — я мог бы легко услышать интерпретацию, согласующуюся с Раши, основанную, например, на том факте, что Тора разрешает племянницу, но запрещает тетю (плюс, у меня есть смутное ощущение, что эта фраза обычно больше используется для запрещенных родственников). ). У прелюбодеяния есть уникальный bein adam l'chaveiro - мишпатим- подобный компонент.

Ответы (1)

Рамбам в Шмоне Пераким, гл. 6, обсуждает предпочтительное отношение к избеганию авейрос и ссылается на этот мидраш.

После цитирования мнений Невиим, таких как (Мишлей 21:10) «נֶפֶשׁ רָשָׁע אִוְּתָה רָע» (душа нечестивого человека желает зла), и противопоставления их утверждениям Чазал, таким как «לפום צעררא אפ соизмерима с борьбой) и процитированные Вами Торы Коганим, Рамбам пишет (скопировано с daat.ac.il здесь ):

וּלְפִי ַמּtoַמּוּבָן מִפְּשׁוּטֵי שְׁנֵי ַמַּאֲמָרִtַמַּאֲמָרִים בִּתְחִלַּת הַמַּחֲשָׁבָה σֵם סוֹתְרִים זֶה אֶת זֶ всем - וְאֵין הָעִנְיָן כֵּן; אֲבָל שְׁנֵיהֶם אֱמֶת וְאֵין מַחֲלֹקֶת בֵּינֵיהֶם כְּלָל. וְהוּא: שֶׁהָרָעוֹת אֲשֶׁר הֵן אֵצֶל הַפִּילוֹסוֹפִים רָעוֹת, אֲשֶׁר אָמְרוּ: שֶׁמִי שֶׁלֹּא יִתְאַוֶּה אֲלֵיהֶן יוֹתֵר חָשׁוּב מִן הַמִּתְאַוֶּה אֲלֵיהֶן וְיִכְבּשׁ אֶת יִצְרוֹ מֵהֶן - הֵם הָעִנְיָנִים הַמְפֻרְסָמִים אֵצֶל כָּל בְּנֵי אָדָם שֶׁהֵם: "רָעוֹת": כִּשְׁפִיכוּת דָּמִים, וּגְנֵבָה, וּגְזֵלָה, וְאוֹנָאָה, וּלְהַזִּיק לְמִי שֶׁלֹּא הֵרַע לוֹ, וְלִגְמֹל רַע לְמֵיטִיב לוֹ, וְלִבְזוֹת ָאֵם וָאֵם וְכַיּוֹצֵא בָאֵלּוּ. וְהֵן הַמִּצְוֹת שֶׁאָמְרוּ עֲלֵיהֶן הַחֲכָמִים, זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה: «שֶׁאִלּוּ לֹא נִכְתְּבוּ רְאוּיוֹת הֵן לִכָּתֵב». וְיִקְרְאוּ אוֹתָן קְצָת מֵחֲכָמֵינוּ ָאַחֲרtoָאַחֲרוֹנִים אֲשֶׁר חָלוּ חֳלִי הַמְדַבְּרִים: "

Рамбам приходит к выводу, что существует различие между мицвами, которые мудрецы называют «если бы они не были записаны, их можно было бы записать», или «рациональными мицвами», и теми, которые являются «злыми» только из-за мицвы (какой мы могли бы назвать чуким). Согласно первому, тот, кто хочет их делать, но сдерживается, является неполноценным. Согласно последнему, тот, кто хочет их выполнять и воздерживается из-за мицвы, лучше, чем тот, кто не хочет их выполнять.

+1 Очень красиво. Интересно, что он говорит бассар вичалав, а не бассар хаззир, хотя он считает хаззир чоком.