POV от первого лица "мама:" против "мамы"

Это может показаться дубликатом « Изменение способа обращения к персонажу в диалоге для создания вариации », но ответы там неприменимы. Мой вопрос:

Уместно ли при написании от первого лица чередовать выражения нежности, например, взаимозаменяемо использовать слова «мама» и «мать» как в диалоге, так и в повествовании?

Пример:

"Кворралин!" Голос зовет. Да, я знаю, что это странное имя. Моя мама океанограф и хотела назвать меня Корралом, но мой папа хотел назвать меня Кэролайн. Поэтому они просто объединили два имени и написали их с Q, чтобы они отличались друг от друга.

«Я здесь, мама », — кричу я. Увидев меня, ее черты заметно расслабились. Ее темно-коричневые руки протягиваются, и я подхожу к ним.

«Мактаурум», — позвала моя мама , кажется, она всегда знает, кто входит в дом. Мой брат вошел на кухню, нахмурившись, когда мама назвала его полным именем.

Видите ли, в этом отрывке рассказчик использует слова «Моя мама», «Мать», «Мама» и «Моя мать» для обозначения своей мамы. Поскольку рассказчик говорит, должен ли я ссылаться на ее мать таким же образом, чтобы сохранить последовательность, или мне нужно только ссылаться на нее таким же образом в самом диалоге?

Я должен добавить, что брат Кворралайн обращается к их матери только как к «маме» в разговорах с матерью и при обращении к ней. Делает ли ее дисперсия ее более динамичной или просто непоследовательной? Возможно, я просто задумался об этом, и то, как главные герои относятся к своим родителям, вообще не заслуживает внимания, но я хотел бы, чтобы кто-то пролил свет на проблему и ответил на этот вопрос. Спасибо!

Ответы (5)

Обращение к персонажам в диалоге:

Все идет. Обычно я называю свою маму «мамой», но я могу называть ее «мамой», чтобы быть притворно-серьезным.

"Королева маффинов"? Конечно, если посреди какого-то разговора мне имеет смысл называть ее так, в шутку, в оскорбление, как угодно — вы можете выразить это в моем диалоге.

Обращение к героям рассказа:

Орсон Скотт Кард! В политическом плане вы можете подумать, что он сумасшедший (я так думаю). Но он очень хорошо зарекомендовавший себя писатель и считается отличным учителем. Писатель задал ему именно ваш вопрос, и он ответил на него здесь . Он ссылается на вид от третьего лица, но совет применим к любой перспективе, когда вы находитесь внутри головы персонажа:

Правило обращения к родителям персонажа-подростка на самом деле такое же, как и правило обращения к любому персонажу в любой художественной литературе, где вы используете ограниченную точку зрения от третьего лица: вы обращаетесь к родителям по именам или титулам, которые точки зрения персонажа будет использовать.

Допустим, персонаж-подросток Анна называет своих родителей мамой и папой. Когда ты с точки зрения Анны, то их неизменно называют Мамой и Папой. Если вы называете их «ее мать» или «мистер Смит», вы нарушаете точку зрения. Даже если Анна в своем диалоге называет их «Мать» или «Гарольд», когда вы ссылаетесь на них в повествовании, вы все равно используете «Мама» и «Папа», потому что это имена, которые она на самом деле думает о них.

Но когда вы делаете главу с точки зрения мамы, она не мама, это Агнес. И она думает о своем муже не как о папе, или мистере Смите, или отце Анны, или даже как о Гарольде, а как о Гарри. Она может НАЗЫВАТЬ его «дорогим» в их разговоре, но в повествовании на протяжении всего раздела с точки зрения мамы (Агнес) он неизменно упоминается как Гарри.

Теперь у вас есть глава с точки зрения брата Анны, Джейсона. Он думает об Анне как об Анне, но в своем уме он называет свою мать Матерью, а отца Он или Он с большой буквы, как некоторые люди называют Бога. Это саркастично, но он также искренен - ​​то есть он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО так о нем думает, это не просто поза. Вы продолжаете использовать эти термины всякий раз, когда мы выражаем точку зрения Джейсона. Затем, когда у Джейсона и его отца происходит сближение, и Джейсон начинает понимать его, он может начать думать о нем как о папе, а о своей матери как о маме, и в этот момент вы начинаете обращаться к ним по новому наименованию, которое применяется в голове Джейсона.

Стоит ли менять термины ради разнообразия?

Мой совет? Возможно нет. Если ваши персонажи недостаточно динамичны, чтобы удерживать внимание читателя, каруселью никнеймов проблему не решить. Есть гораздо лучшие способы привлечь читателя, и вы, вероятно, уже их используете.

Если вы действительно беспокоитесь о том, что их имена повторяются, возможно, это признак того, что вы злоупотребляете ими. Я делаю это все время. Мой мозг, кажется, думает, что «Ты идиот» — ужасная фраза, но «Ты идиот, Джек» — превосходная степень. Когда я редактирую, я постоянно ищу места, где мои персонажи злоупотребляют именами друг друга.

Честно говоря, вы будете удивлены тем, что вам сойдет с рук. Посмотрите «Титаник» и посчитайте, как часто Джек и Роуз произносят имена друг друга. Фильм вроде не сильно пострадал...

«Мама» и «мама» и другие вариации достаточно распространены, поэтому их чередование, вероятно, не будет разрушительным.

С другой стороны, они разные , с нюансами формальности и отношения — поэтому, если вы чередуете их все с большой частотой, как в этом примере — тогда да, это начинает казаться немного странным. Я думаю, что ответ таков: вы не ограничены только одним, но и не относитесь к ним как к свободно взаимозаменяемым.

Мой лучший совет - указать вам на этот мой предыдущий ответ , я объясняю некоторые общие рекомендации о согласованности в маркировке символов таким образом, чтобы это соответствовало точке зрения.

Но вот еще несколько соображений, специфичных для вашего конкретного случая.


Было бы немного странно, если бы Кворралайн, обращаясь к матери, иногда использовала бы «Мать», а иногда «Мама». Я ожидаю, что один из двух будет базовым, ожидаемым матерью, а другой будет казаться либо слишком формальным, либо слишком случайным.

С другой стороны, я не возражаю против того, чтобы Кворралайн обращалась к своей матери «Мама», но в уединении своих мыслей или в беседах с друзьями или братьями и сестрами называла ее «мама». Это даже дало бы достойное оправдание тому, чтобы иногда называть ее «Матерью», даже в частном порядке — она может думать о своей матери в обоих смыслах.


«Моя мама» или «моя мама» — это немного другое: здесь «мама» или «мама» используются не как имя, а как роль. (Это может немного сбивать с толку, потому что они очень близки — «мать» и «моя мать».)

Когда вы пишете "Mactaurum," My mother called, это кажется мне странным, потому что вы уже представили персонажа сцене, поэтому кажется странным обращаться к ней по ее роли, а не просто использовать ее ярлык. Он привлекает внимание к роли, отношениям там, где это не кажется особенно уместным.

Я буду использовать другой пример для демонстрации. Представьте, что мы уже находимся в середине сцены, где капитан Элайджа Петерсон, который также является любовником рассказчика, взывает к новому персонажу по имени Майкрофт.

— Майкрофт, — позвал Элайджа. он всегда замечает момент, когда кто-то ступает на мостик.

— Майкрофт, — позвал капитан. он всегда замечает момент, когда кто-то ступает на мостик.

— Майкрофт, — позвал мой любовник. он всегда замечает момент, когда кто-то ступает на мостик.

Использование «Элайджа» здесь имеет смысл, потому что это личный ярлык рассказчика для него.

Однако использование «капитана» звучит странно, потому что рассказчик, вероятно, не так думает о нем, хотя в данный момент он находится в «режиме капитана». Хотя "мой капитан" может сработать.

Использование «мой любовник» тоже звучит странно. Несмотря на то, что рассказчик имеет смысл думать о нем как о «моем любовнике», нет никакой связи между обращением к Майкрофту и тем, чтобы быть любовником рассказчика. Сопоставление почти заставляет читателя читать это как связь, как будто рассказчик намекает, насколько внимателен и заботлив их возлюбленный.

В вашем произведении «естественное имя» или ярлык — «Мать» или «Мама». В то время как « моя мама_» и « моя мама» фокусируются на роли и отношениях. Это прекрасно работает в вашем более раннем использовании: My mom's an oceanographer and wanted to name me Corral-- потому что там связь, очевидно, уместна. Но когда она зовет своего брата, это не так.

+1, но я думаю, что ваши комментарии о «маме» и «маме» немного отстали. Я бы подумал, что гораздо более вероятно, что кто-то будет называть ее мать «мамой», когда разговаривает с ней, но обращаться к ней как к «моей матери», когда обращается к ней в разговорах с третьим лицом. Лично я никогда не называю свою мать «мама» или «моя мама», когда разговариваю с третьими лицами. Это кажется неуместно личным.
Вы, вероятно, правы! Это во многом зависит от «чувства» тона. Подросток может называть ее «моя мама», а взрослый — нет. И так далее и тому подобное :P Вы можете качать практически все, что угодно, если вы знаете, на что идете, и последовательно придерживаетесь одних и тех же правил.
@Jay Я бы использовал слово «мама» для обозначения своей матери, когда говорил о ней с отцом или братом или сестрой, но не с кем-либо еще. Я бы никогда не использовал «моя мать», когда говорил о своем брате или сестре, но я могу использовать «твоя мать», когда разговаривал с моим братом или сестрой. Однако я знаю нескольких человек, которые используют слово «мама», когда говорят со мной о своей матери. Люди и обычаи разные.
@ Эбигейл Конечно. Я не имел в виду, что никто никогда не скажет «моя мама», говоря о ней третьему лицу. Я просто имел в виду, что, поскольку «мать» более формально, чем «мама», было бы правдоподобно, если бы кто-то называл ее «мамой», когда разговаривал с ней, но называл ее «моя мать», когда говорил о ней с другими. Гораздо менее вероятно, что они будут называть ее «мамой», когда разговаривают с ней, и «моей мамой», когда говорят о ней с другими. Кто-то определенно может использовать «мама» в обоих случаях или «мать» в обоих случаях. Не железное правило, а просто правило.

Выбор «мама» или «мама» или какого-либо другого слова помогает охарактеризовать рассказчика. Они отличаются формальностью и, возможно, другими атрибутами.

Это дает интересную возможность: выбор слов вашей героиней может указывать на ее настроение или отношение к матери в каждый конкретный момент истории.

Подобно тому, как использование родителем отчества ребенка может указывать на растущий уровень раздражения ребенком.

Как правило, диалоги не так строго связаны правилами грамматики, как остальная часть романа. Поэтому, если человек говорит что-то определенным образом, вы так и пишете. Что касается вашего примера, нет правильного или неправильного способа обратиться к матери Кворралина в диалоге. Если Кворралайн обращается к ней и как к «маме», и как к «мамочке», то ее диалог должен отражать это.

Что касается остальной части романа: выбирайте то, что лучше для книги. Если обращение к матери Кворралайн исключительно как к «матери» звучит лучше всего, сделайте это. Если смешивание терминов звучит лучше, сделайте это.

Как правило, рекомендуется обращаться к вещам (за исключением диалогов) одинаково на протяжении всей книги. Однако чем конкретнее вы будете, тем меньше применимо это эмпирическое правило. Например, если в вашей книге есть ссылки на время, вы всегда должны писать их одинаково. Личные местоимения? Не так много.

Теперь, если вы пытаетесь звучать немного более утонченно, возможно, стоит оставить слово «мама». Все зависит от того, чего вы хотите добиться своим романом.

Я чувствую, что они достаточно похожи, чтобы их можно было использовать взаимозаменяемо, если это не слишком часто. Кроме того, подумайте о личности ваших персонажей, сценах, в которых они взаимодействуют, и их воспитании.

Когда я рос, из-за того, что моя семья была выходцем из Южных Аппалачей, я обычно называл свою маму мамой. Выросший в смешении Юго-Западного Огайо в формальной обстановке, я использую термин Мать. При оформлении документов для поступления в колледж я использую термин «мать» и во всех формах, к которым хочу обращаться, использую девичью фамилию моей матери. Однако, когда я нахожусь в компании своих друзей в колледже, особенно тех, кто переехал из Кентукки и Вирджинии в школу, я обычно возвращаюсь к использованию термина «мама».

Итак, в целом, я бы сказал, что это будет зависеть от типа личности вашего персонажа и ее семейного положения.