Появляется ли в Махабхарате шлока «ахимса парамо дхарма» или ее отрывок?

Ахимса парамо дхарма взята из Махабхараты?

Многие источники в Интернете говорят об этом и утверждают, что это полуправда, а оставшаяся половина — химса дхарма тадайвача . Это правда?

Кто оратор шлоки, кому она адресована и в каком контексте это обсуждают?

Не похоже, что в вашем втором вопросе относительно «Дхарма химса татхаива ча» («Дхарма химса татхаива ча») нет никакого библейского основания (Так же, как и всякое праведное насилие) . Те же источники могут даже ошибочно приписать Свами Чинмаянанде (см. здесь , здесь и здесь ), чтобы он звучал достоверно и утверждал, что «ахимса парамо дхарма» - это только «полуправда», и все упускают из виду всю картину.
насколько я помню, я читал Ахимса Парамо дхарма химса дхармастхатхаива чха в Манусмрити. Я почти уверен, но у меня нет книги с собой.

Ответы (4)

Да, эта шлока присутствует в Махабхарате.

1) Ади Парва из Махабхараты: Саути Муни, говоря о Риши Сахасрапате, рассказывает Риши Руру о качествах брахмана.

अहिंसा परमॊ धर्मः सर्वप्राणभृतां समृतः

Закрыть

Воистину, высшая добродетель человека — щадить жизнь других. Поэтому брахману никогда не следует лишать жизни ни одно существо.

2) Вана Парва Махабхараты: В Вана Парве Маркандья Муни рассказывает о споре между брахманом по имени Каушика и торговцем птицей по имени Дхармавьядха, который жил в Митхиле. Каушика спрашивает охотника: «Откуда мне знать, что такое добродетельное поведение». В ответ Дхармавьядха утверждает, что

अहिंसा सत्यवचनं सर्वभूतहितं परम

अहिंसा परमॊ धर्मः स च सत्ये परतिष्ठितः

सत्ये कृत्वा परतिष्ठां तु परवर्तन्ते परवृत्तय

Среди святых добродетель различается по трем направлениям: великая добродетель, изложенная в Ведах, другая, изложенная в дхарма-шастрах, и добродетельное поведение. Добродетельное поведение определяется приобретением знания, паломничеством к священным местам, правдивость, терпение, чистота и прямолинейность.

3) Анусасана Парва Махабхараты: В Анусасана Парве Господь Кришна просит Юдхиштхиру задать Бхишме любые вопросы, которые у него могут возникнуть, поскольку это будет его последняя возможность сделать это. Юдхиштхира утверждает, что Бхишма сказал ему, что «ахимса парамо дхарма» и спрашивает об этом в контексте проведения шраддхи, во время которой предлагается мясо.

अहिंसा परमॊ धर्म इत्य उक्तं बहुशस तवया

शराथ्धेषु च भवान आह पितॄन आमिष काङ्क्षिणः

Ты много раз говорил, что воздержание от обид — высшая религия. Однако на шраддхах, совершаемых в честь питри, люди ради собственного блага должны делать подношения из различных видов мяса.

Приведенные выше пункты взяты с сайтаhinupedia.com.

Но есть ли какая-нибудь подсказка о «Химса дхарма тадайвача»?
@hanugm: Не похоже, что в вашем втором вопросе о «Дхарме химса татхаива ча» (как и во всем праведном насилии) нет какой-либо библейской основы . Те же источники могут даже ошибочно приписать Свами Чинмаянанде (см. здесь , здесь и здесь ), чтобы он звучал достоверно и утверждал, что «ахимса парамо дхарма» - это только «полуправда», и все упускают из виду всю картину.
будьте добры исправьте тевсанскритские цитаты. они становятся бессмысленными в некоторых случаях

В Махабхарате нет ни одной шлоки, в которой говорится о Химса дхарма тадайвача . Я скачал махабхарату с сайта bombay.indology.info и поискал шлоку. Это заголовок с этого сайта.

На этом сайте находится электронный текст Махабхараты. Основанный на редакции Джона Смита версии текста профессора Мунео Токунаги, он был подвергнут тщательной проверке группой ассистентов из Института восточных исследований Бхандаркара (BORI) в Пуне и предоставлен с согласия BORI.

Ниже приведены результаты

@MacBook-Ai ~/Downloads/mahabharata Tue Mar 27 13:00:59  
$ grep 'अहिंसा परमो ' *
MBh01.txt:01011012a अहिंसा परमो धर्मः सर्वप्राणभृतां स्मृतः
MBh03.txt:03198069c अहिंसा परमो धर्मः स च सत्ये प्रतिष्ठितः
MBh13.txt:13116001a अहिंसा परमो धर्म इत्युक्तं बहुशस्त्वया
MBh13.txt:13116025a अहिंसा परमो धर्मस्तथाहिंसा परं तपः
MBh13.txt:13117037a अहिंसा परमो धर्मस्तथाहिंसा परो दमः
MBh13.txt:13117038a अहिंसा परमो यज्ञस्तथाहिंसा परं बलम्

Это был сценарий, который я использовал.

$ cat links.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh00.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh01.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh02.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh03.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh04.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh05.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh06.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh07.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh08.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh09.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh10.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh11.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh12.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh13.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh14.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh15.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh16.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh17.txt
http://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh18.txt
$ wget -i links.txt 
$ cat MBh* | shasum
3c9ee04dcf4b2f7f438e864f52d6476bd93172cf  -

Шлока, почти похожая на эту, появляется в Ишвара Гите , которая является частью Курма Пураны .

введите описание изображения здесь

AhinsaayaH paro dharmo naastyhinsaa param sukham |

vidhinaa yaa bhaveddhinsaa tvahinsaiv prakirtitaa ||

                               - Ishvara Gita   Chapter11:Verse 5 

Нет лучшей добродетели, чем Ненасилие, и нет лучшего утешения, чем она. Насилие, совершаемое в соответствии с положениями Писания (как крайняя мера борьбы с крайней несправедливостью, а не из-за собственного эго или совершения несправедливости) - также считается Ненасилием.

вывод по части 1 вашего вопроса: поэтому вместо искомой фразы «Ахимса парамо дхарма» здесь occrus «AhinsaayaH paro dharmo», что то же самое по смыслу и похоже на слова

вывод по части 2 вашего вопроса: поэтому вместо искомой фразы «Химса дхарма тадайвача» здесь встречается «видхинаа яа бхаведдхинсаа твахинсаив», что то же самое по смыслу.


В качестве дополнения родственная шлока из Бхагвад-гиты 8.07:

  तस्मात्सर्वेषु कालेषु मामनुस्मर युध्य च।
   मय्यर्पितमनोबुद्धिर्मामेवैष्यस्यसंशयम्।।8.7।।

тасмат сарвешу калешу мам анусмара йудхйа ча
майярпита-мано-буддхир мам эваишйасйасаншайам

Кришна говорит: «Поэтому, Арджуна, ты должен всегда помнить обо Мне и в то же время выполнять свой предписанный долг вести войну (войну за установление дхармы). С вашей деятельностью (которая включает в себя предписанную деятельность по ведению войны), посвященной Мне, и вашим умом и разумом, сосредоточенными на Мне , вы, несомненно, достигнете Меня».

«Глава 11:Стих 5» — это стих 15. Вот ссылка на этот стих.

Когда мы посещаем старый памятник наследия, мы можем подумать, что с эстетической точки зрения было бы лучше сделать некоторые дальнейшие улучшения. Но мы не должны пытаться улучшать его, поскольку наследие должно быть защищено. Точно так же, если первоначальная Махабхарата не содержала второй строфы, неправильно изобретать или добавлять ее на данном этапе. У каждого могут быть свои интерпретации; это другое дело. Но Мула, т.е. оригинал, должен быть сохранен в своей первоначальной форме для потомков.

Добро пожаловать @venu! Не могли бы вы добавить ссылки на Священные Писания?