Приобретение словарного запаса для написания художественной литературы [дубликат]

Я не являюсь носителем языка, изучаю английский язык и уже неплохо читаю и пишу технические тексты. Мне также очень нравится читать художественную литературу, но есть одна вещь, которая меня поразила — язык художественной литературы, конечно, отличается от языка технических работ, и я не могу найти простой способ перестроиться, чтобы писать такие качественные тексты. .

Я понимаю, что композиция и стиль являются важными характеристиками достойных авторов и их творений, но сейчас я хочу сконцентрироваться на самом заметном, что я для себя осознал:

  • в художественных текстах может быть много слов, которых вы никогда не встретите в научной литературе, на интернет-форумах, в газетах, на курсах английского языка, в фильмах и других источниках. Тем не менее, эти слова есть, и авторы вроде бы используют их без особых усилий, как будто они используют их каждый день, но, как я уже сказал, их практически нигде больше не увидишь, кроме, наверное, пары раз в день. жизнь. И похоже, что средний английский читатель также должен передать их без вопросов.

    Если я открою словарь и найду их, они там есть, но это все еще не дает мне понять, откуда авторы вообще собрали и запомнили весь этот словарь?

Отсюда мои вопросы:

  • Каков типичный путь англоязычного автора, стремящегося к приемлемому уровню художественного описания, чтобы его тексты не считались «слишком сухими», как техническая статья? Достаточно ли школьного/колледжного образования для носителя английского языка, чтобы начать полноценно писать?

  • Есть ли хорошие источники о том, как я могу обогатить свой словарный запас для написания художественной литературы?

  • Какой подход можно порекомендовать такому неносителю языка, как я, чтобы расширить свое мышление таким образом, чтобы мои тексты были менее жесткими, более описательными и «живыми»? Какими словесными характеристиками должен обладать мой текст (скажем, рассказ), чтобы издатель художественной литературы принял его для носителей английского языка?

Я бы сказал, что высшее образование не обязательно для письма. Я никогда не был рядом с колледжем, а пишу уже пять лет. Что необходимо , так это опыт письма и много чтения. Я вырос на книгах, которые заменяли любой формальный урок или курс письма.
Это не весь ответ на ваш вопрос, но вы можете попробовать аудиокниги, чтобы услышать звучание английского языка. Librivox — это сайт, который предлагает свободные от авторских прав тексты, такие как Чарльз Диккенс и другие великие авторы.
Я читал художественную литературу, написанную не носителями языка, и лучшие из них основаны на создании напряжения и привлечении читателя, а не на экзотическом языке. Искусство рассказывания историй очень отличается от технического письма во многом, во многих отношениях более значительным, чем словарный запас, говорю я как технический писатель, который недавно пробовал писать художественную литературу. Можете ли вы написать качественную художественную литературу на своем родном языке?
@Karen: да, я согласен, но у меня все еще был этот вопрос о словарном запасе, который долго зависал, поэтому я спросил. Я могу писать кое-какие художественные произведения на своем родном языке, пока мне удавалось делать только короткие рассказы, я знаю схему драмы, путешествие героев и еще немного теории обо всем этом, хотя у меня наверняка есть достаточно возможностей для совершенствования даже в моем родной язык :)

Ответы (5)

Я носитель английского языка, имею университетское образование, читаю художественную литературу столько, сколько себя помню, и считаю, что у меня достаточно обширный словарный запас, но я страдаю от той же проблемы: встречаю слова в художественной литературе, которые у меня есть. никогда ранее не подвергался воздействию. Вы всегда будете сталкиваться с этим, независимо от того, насколько хорошо вы подготовлены.

Я дам свои советы как по чтению, так и по написанию новых слов в английском языке, так как обычно они мне очень помогают.

Чтение

Я не уверен, что это очевидная вещь, которую делают все, или это более редкое явление, поэтому я прошу прощения, если это покажется покровительственным.

Если мне встретится незнакомое слово в книге, я просто прочитаю оставшуюся часть предложения или абзаца, не зная, что это слово означает. В 9 случаях из 10 я обнаружил, что достаточно просто попытаться понять слово в контексте, чтобы получить довольно хорошее представление о том, что это слово означает.

Например:

Он попытался открыть дверь, но нашел задачу довольно трудной. Ему пришлось обогнуть стол своего коллеги бробдингнегских размеров, чтобы добраться до дальнего конца комнаты.

Скажем, я не знал значения слов « трудный » или « бробдингнеговский » и прочитал этот отрывок. Первое, что я могу предположить, это то, что бробдингнегский язык как-то связан с размером, потому что это прилагательное от слова « пропорции » .

Однако, исходя из отрывка, это вряд ли означает « маленький », потому что, если бы ему пришлось пробираться вокруг маленького стола, это не стоило бы отдельного предложения и было бы бессмысленным описанием, поэтому я могу сделать вывод, что Бробдингнег означает большой .

Теперь слово трудный имеет больше смысла и, вероятно, означает что-то вроде медленного , трудного или болезненного . Я никак не могу узнать, что из этого отрывка, но все они дают сходное представление о том, на что была похожа задача и как она была выполнена, так что это не имеет большого значения.

Однако в следующий раз, когда я столкнусь с этим словом в своем чтении, я буду знать, что оно означает что-то в этом роде, и дальнейшее прочтение этого слова в разных ситуациях со временем поможет мне понять его.

Пишу

Вы разработаете свой собственный стиль письма, и, как предлагали другие здесь, лучше всего читать то, что похоже на то, как вы хотите писать. Тем не менее, лучший совет, который я могу дать, пытаясь писать, не будучи «слишком сухим», — это стараться писать точно .

Читая книги, я обнаружил, что лучшее, что я читал, — это не самые красочные отрывки или самые креативные описания, а самые точные.

Автор мог бы описать кого-то как теплого и ласкового, как коробка с котятами, но с намерением не причинить вреда бабочке, но иногда слова «нежный» было бы достаточно. Есть хорошие вещи, которые бесконечно прекрасны, настолько тонко приятны, или настолько эпичны и грандиозны, что доводят взрослых до слез, когда они восхищаются тенью его красоты, но иногда они просто хороши.

Здесь есть несколько хороших моментов об использовании силы слов для окрашивания ваших описаний. Это не связано напрямую, но показывает, насколько разные слова более эмоциональны, чем другие.

Так что все сводится к выбору самых точных слов для лучших описаний. Иногда они будут включать в себя изучение словаря для правильного описательного языка, но часто простые вещи лучше.

Я считаю, что для всех языков справедливо то, что художественная литература, техническое письмо, песни, драма, неформальная речь и официальная речь имеют свои разные регистры и специализированные словари.

Как обычно изучаются эти специализированные словари? Я не решался ответить на этот вопрос, потому что мой ответ кажется таким упрощенным, но поскольку никто другой не предложил ничего лучше, вот оно: много читая или слушая произведения этого жанра, чем бы они ни были.

Типичный путь носителя английского языка может заключаться в том, чтобы в детстве без сознательных усилий набрать «словарь художественной литературы», но для такой дисциплины, как техническое письмо, он выучил бы соответствующий словарный запас в результате формального образования, как и не носитель языка. . И дети в англоязычных странах сильно различаются по степени воздействия художественной литературы дома. Многим детям они встретятся только в школе с художественной лексикой.

Лучший способ выработать хороший стиль письма в любом жанре — это одновременно прочитать много работ в этом жанре и продолжать писать в этом жанре, принимая во внимание, что ваши ранние усилия, скорее всего, не оправдаются во многих отношениях (как верно почти для 100% начинающих писателей, независимо от того, пишут они на своем родном языке или нет). Вы можете присоединиться к онлайн-кругу писателей, где начинающие авторы критикуют работы друг друга и, в частности, спрашивают советы о том, как добиться более естественного и неформального стиля.

Еще одна возможность, которую следует учитывать, заключается в том, что ваш английский, не являющийся стилем носителя языка, может быть не проблемой, а преимуществом. Ведь английский язык — не единственное «достояние» людей, выучивших его на коленях у матери. Многие читатели ищут книги, которые выводят их в воображении из знакомой им культуры и позволяют им испытать другую перспективу.

Соглашусь с вышесказанным по поводу вымысла. Тем не менее, ваш словарный запас и грамматика кажутся мне очень хорошими. Вы не хотите произвести впечатление на своих читателей причудливой лексикой; это будет выглядеть вынужденно. Либо этот сайт, либо изучающие английский язык могут помочь с фразеологией в случае необходимости.

Коммерческий успех требует изобретательности. Вам нужен собственный стиль, так что не слишком беспокойтесь о том, что конкретно делают другие. Это больше похоже на: «Так вот как они добились развития персонажа!»

Чтобы сделать роман интересным, вам нужно поработать над изменением структуры предложений и хорошим сочетанием диалогов и повествования. Это требует практики, но огромный словарный запас не обязателен.

На этом сайте часто упоминается путешествие героя. Обзор основ макияжа вашего главного героя кажется хорошим местом для начала.

И писать! Чем больше вы напишете, тем лучше у вас получится. Я просто назову цифру, которая, конечно, будет отличаться от человека к человеку, но 250 000 слов вымысла должны помочь вам пройти стадию «Я бы не позволил своей маме прочитать это».

Ничего себе, это много слов, чтобы не поделиться. Чтобы привести более простой пример, мне потребовалось около 2000 слов художественной литературы, чтобы добраться до точки друзей и семьи: короткий рассказ и несколько исследований персонажей. Я все еще работаю над тем, чтобы написать что-то, что, по моему мнению, можно будет опубликовать в качественном месте.
У вас есть история написания художественной литературы или сообщений в блогах? Уверенность — это хорошо, но я полагаю, что вы оглянетесь назад и скажете: «О,…» Однако в любой форме человеческой деятельности есть одаренные и умные участники. Удачи!
У меня есть история чтения нескольких тысяч художественных книг и умеренного количества научной литературы. И я уже могу вернуться и сказать: «Вау, это было плохо». Но если бы я не хотел делиться своим дерьмом с близкими мне людьми, я бы потерял мотивацию продолжать работать над этим. Я хотел упомянуть об этом, потому что, если бы кто-то назвал мне цифру в 250 000 слов, я был бы невероятно обескуражен. Как вы сказали, это индивидуально.

Я знаю, что ты чувствуешь, потому что я сам иностранец. Как переводчик, я знаю многих людей, которые могут писать по-английски, но им нужен кто-то, кто рецензирует их тексты. Проблема у нас, иностранцев, заключается не только в недостатке словарного запаса, хотя это тоже распространено, но и в проблеме выбора правильных слов и выражений. В техническом письме, если технические слова правильные, стиль не имеет большого значения, но в художественном письме текст должен передавать правильные чувства и не должен иметь ничего, что отвлекало бы внимание читателя от истории. Я предлагаю, чтобы после того, как вы напишете свою историю, вы нашли носителя английского языка, который прокомментировал бы ее. Это должен быть кто-то, кто является поклонником истории, которую вы написали, и кто может написать хорошо. Поручите рецензенту найти все отрывки, которые звучат неестественно. Он должен переписать все эти отрывки, заменить многие слова лучшими синонимами, разбить несколько длинных предложений и часто спрашивать вас, что вы имеете в виду, вместо того, чтобы рисковать неправильной интерпретацией. Обычно вам придется потратить деньги, чтобы получить хорошего рецензента. Может быть, 30 долларов за тысячу слов. Думайте об этом как о вложении средств в курс английского письма для себя: если вы проанализируете исправления, вы многому научитесь. Чтобы выбрать рецензента (у вас будет много претендентов, если вы будете хорошо платить), подготовьте тест. Расскажу о похожем опыте, который у меня был. В данном случае я не тратил деньги, носитель языка анализировал мои оригиналы, а я (как любитель фантастики) читал ее книгу и комментировал ее фантастический роман, находя необходимость (и рекомендуя) некоторые футуристические элементы (сам ее текст казался очень хорошо написано). Когда она собиралась начать рецензировать мою книгу, она боялась, что я буду слишком сильно сопротивляться критике, и предлагала внести только минимальные изменения, но я настаивал на том, что хочу всего, что она может сделать. В результате я понял, что мой оригинал (предложения игр для детей и взрослых) был написан в слишком формальном стиле (влияние моей прошлой работы по техническому письму и переводу на португальский язык!) писать неформальные, забавные инструкции к игре и снова отправлять их рецензенту для тонкой настройки!!! Может быть, вам посчастливится найти такую ​​аранжировку! Не думайте, что для того, чтобы стать хорошим писателем, вам нужно работать без посторонней помощи! Я понял, что мой оригинал (предложения игр для детей и взрослых) был написан в слишком формальном стиле (под влиянием моей прошлой работы по техническому письму и переводу на португальский язык!), а затем я понял, что должен переписать все, чтобы написать неформально, весело читать инструкции к игре и снова отправлять их рецензенту для тонкой настройки !!! Может быть, вам посчастливится найти такую ​​аранжировку! Не думайте, что для того, чтобы стать хорошим писателем, вам нужно работать без посторонней помощи! Я понял, что мой оригинал (предложения игр для детей и взрослых) был написан в слишком формальном стиле (под влиянием моей прошлой работы по техническому письму и переводу на португальский язык!), а затем я понял, что должен переписать все, чтобы написать неформально, весело читать инструкции к игре и снова отправлять их рецензенту для тонкой настройки !!! Может быть, вам посчастливится найти такую ​​аранжировку! Не думайте, что для того, чтобы стать хорошим писателем, вам нужно работать без посторонней помощи!

3000 долларов («типичная» рукопись на 100 000 слов) для одноразового коммерческого редактора беллетристики кажутся мне много. Сайты блогов писателей кажутся более экономичными, пока вы не дойдете до того момента, когда вы будете готовы серьезно заняться коммерческой публикацией художественной литературы. Для начинающего автора это могут быть сотни писем с запросами. В этот момент инвестиции в размере 1500-2000 долларов кажутся разумными. По сути, вы ищете обязательство на одну неделю.

Раньше я довольно хорошо говорил по-испански, как на втором языке. Язык, который я выучил, был разговорным испанским, а не литературным испанским.

Читать роман было труднее, чем, например, газету, потому что словарный запас, используемый в романе, сильно отличается от языка, который люди обычно используют изо дня в день, гораздо более описательный.

Тем не менее, я все еще мог довольно эффективно писать по-испански. Рассказы, песни и стихи (в основном поток сознания, к счастью, никаких сонетов).

Суть в том, чтобы использовать тот словарный запас, который у вас уже есть. Вы уже знаете, когда у вас есть комбинация слов, которые работают, которые заставляют вас чувствовать себя прекрасно, когда вы размещаете их на странице. Может быть, грамматика неверна, может быть, слово имеет не совсем то значение, которое вы имеете в виду.

Но это также может быть частью вашей личности как писателя. Это может быть частью вашего «голоса».

На любые серьезные ошибки может указать друг, редактор или корректор. И все это часть опыта обучения.

Практика делает совершенным... Но это не так.

Я говорю, читаю и пишу по-английски большую часть своей жизни (у меня был отпуск на год или два), и я все еще учусь. Я продолжу все портить, но, надеюсь, научусь на своих ошибках, пока не окажусь в земле.

Как говорили другие: читай, читай, читай.

И пиши, пиши, пиши.