Происхождение гиюра?

Мой друг спросил меня, с каких пор нееврею разрешено совершать гиюр (обращение); и на каких библейских стихах он был основан. Думаю, он хотел узнать больше о его происхождении. Вот почему я задаю этот вопрос: откуда в Священном Писании (и комментариях) можно проследить происхождение гиюра?

@ Шалом Этот вопрос был закрыт как слишком широкий.
В Торе нет конкретного стиха или заповеди, в которых упоминается процесс обращения или какие-либо мицвы для обращения. Термин «гер», когда он упоминается в Торе, относится к гер тошав , который все еще не является евреем.
@DanF - Не всегда. Конечно, есть места, где это означает новообращенный.
@ezra Ах да. Как правило, когда упоминается фраза «любить гэр », это относится к новообращенному.
Числа 9:14. bible.ort.org/books/… «Если к вам присоединится незнакомец/обращенный, он также должен совершить пасхальное приношение».
Кроме Тенаха, кто-нибудь знает, какие самые ранние раввинистические учения о ней?
Я надеюсь, что это получит хорошие ответы

Ответы (2)

Учение о присоединении/обращении в чужую религию можно проследить до книги Левит из глав 17-24. См. также Исаия 56:6. На практике это записано в книге Руфи, предметом которой был новообращенный.

Подробную информацию об этой теме и ее последующем развитии см. в книге проф. Г. Ф. Мура «Иудаизм», т. 1, с. 1 стр. 323 и далее.

Какое отношение Левит 17-24 имеет к обращению? Это говорит о многих вещах, но нигде не обсуждает конверсию. Исаия 56:6 говорит о «чужеземцах, которые прилепились к Всевышнему», используя еврейскую фразу בני נכר, которая неизменно относится либо к евреям, которые грешат, чтобы прогневать Всевышнего (מומר להכעיס), либо к полному нееврею (таким образом, этот стих относится к тем евреям, которые совершают тшуву, или тем неевреям, которые соблюдают 7 мицв). Если бы это означало то, что вы говорите, оно означало бы גרים, а не נכרים. Единственная правильная часть — это книга Руфь.
@DonielF 1. Внимательно прочитайте мой ответ. Я написал « Учение можно проследить …». IOW, намеки на то, что конверсии уже произошли, можно проследить до этих глав до выводов (включительных) законов, относящихся также и к gerim . 2. Ре. Исайя; подкрепление ваших утверждений критическими доказательствами будет более убедительным аргументом. А пока: Исаия, ссылаясь тогда на «העמים», сразу после этого не согласится с вашим прочтением. 3. Re. последнее замечание; также неверно. Вы явно не искали английскую книгу, которую я цитировал, которую вы бы отметили как правильную цитату и очень уместную ссылку.
1. Вы имеете в виду 19:24 וכי יגור אתך גר? Вы цитируете восемь перакимов, когда только один пассук из них упоминает обращение? 2. Раши к Шемосу 12:43 3. Если вы собираетесь защищать свой ответ, говоря, что основные моменты находятся в книге, которую вы цитируете, то это должно быть помечено как только ссылка.
@DonielF Нет, я не имею в виду 19:33. Медленно читайте главы 17 и далее, и вы увидите другие упоминания. 2. Там Раши цитирует драшу Мехилты, которая, между прочим, учит, что «כל בן נכר» включает в себя и неевреев. 3. Извините, но я не знаком с критерием «только ссылка», о котором вы говорите.
2. Прочитайте мой комментарий еще раз. Я сказал, что пассук в Ешая относится к еврейскому приближению בני נכר, т.е. совершению тшувы, а также к нееврейским, т.е. гейрей тошав. Теперь я вижу, что Таргум Йонасан интерпретирует пассук по-другому, как «неевреи, которые присоединяются к народу Всевышнего, чтобы служить ему». 3. См. здесь , особ. второй абзац и последующий список пунктов списка, а также пятый пункт списка здесь .
@DonielF 2. В своем первоначальном комментарии вы заявили, что это относится либо к евреям, либо к неевреям, которые соблюдают законы Ноя. Так вот, я не уверен, согласны вы или нет с выводом из Ис. 3. Не знаете, к чему вы клоните. Произнесите это по буквам (без каламбура); Я могу принять вашу критику ;)
2. Первоначально я сказал, что да, но, увидев этот Таргум Йонасан, я вижу, что его интерпретация лучше соответствует словам пассука. Все еще не согласен с вашим прочтением этого, в любом случае. 3. Я хочу сказать, что если вы цитируете источник, пожалуйста, включите все соответствующие части его содержания.

Дети Израиля, вышедшие из Египта и принявшие Тору, были самыми первыми обращенными.

Мы читаем во Второзаконии 10,19 ואהבתם את הגר כי גרים הייתם בארץ מצרים - Любите пришельца (обращенного), ибо вы были пришельцами в Египте.

Фактически, Гемора описывает законы обращенных в Евамосе 46a - b אמר ר 'חיא בר אמר ר ר' יוחנן לעולם אין גר שימול וטביטבול ולם דלאיל נכר הימול וטבול וכ דלא טביל נכרוא - человек не конвертируется, пока он не будет обездоленным и не будет обезжиренным, и не будет обезжиренным и не будет обездоленным и не будет обездоленным и . (Нам приказано, чтобы обрезать в Бытии 17,12 ובן שמנת ימים ימול לכם זכר לדרת לדרתיכם- Восьмидне бывает, вы обрезаете для будущих поколений) באבות נמי טביל® eTptypre -ה ל לдолв 24,8) ויקח משה את הדם ויזרוק על העם וגמירי דאין הזאה בלא טבילא טבילא טבילא טבילא טבילא טבילא טבילא טבילא טבילא טבילא טבילה טבילה – Отсюда (у Моисея есть предание, что «и там кровь мы взяли народу, и там мы взяли кровь, и там мы взяли кровь, и там мы взяли кровь, и это там, нет окропления без ритуального погружения.

Отсюда мы видим, что до дарования Торы еврейский народ еще не был евреем, и им требовалось обрезание, которое они сделали перед тем, как съесть пасхального агнца в Египте перед уходом, как сказано в Исходе 12,43: ויאמר יהוה אל משה ואהרן זאת חקת הפסח - И сказал Б-г Моисею и Аарону, что это закон пасхального агнца - и затем он говорит в стихе 12,48 וכל ערל לא יאכל בו, что необрезанный не может есть его.

Затем они сделали погружение, как указано выше.

Отсюда мы узнаем, как все новообращенные охватывают иудаизм, и искреннее принятие всей Торы и Митцвот через раввинов также требуется, как наши предки сказали на горе Синай, когда Хашем предложил им Тору ויקח בר הברית ויקרא באזני עםtעם ויאמר אמר י ottrotברbet ונשמע - И взял Моисей Тору и прочитал ее в уши всему народу, и они сказали все слова Всевышнего, которые мы будем исполнять и слушать.