Был ли Мальбим новатором?

Мальбим Меир Лейбушбен Йехиэль Михель ( 1809–1879) — написал комментарий к большей части Танаха. В своем предисловии (к Йешаягу) он пишет предположения, которыми он оперирует в своем комментарии:

:עמודי התוך אשר הפירוש נשען עליהם הם שלשה

א).

ב) לא נמצאו במליצות הנביאים ובמאמריהם הפשוטים או הכפולים, מלות או פעלים הונחו במקרה מבלתי כונה מיוחדת, על שכל המלות והשמות והפעלים שמהם הורכב כל מאמר, לא לבד שהם מוכרחים לבא במאמר ההוא, כי גם לא היה אפשר להמליץ ​​האלהי להניח תחתיהם מלה אחרת, כי כל מלות המליצה σebethреди שקולה במאזני ъем ontמל® אלtyאלית שקולה במאזני ъем onמלформать אלוכים שמולים במאזנים oThrotדעת, ערוכים ושמורים מנוים וספורים במדת החכמה עלtעלינ אשר הtיא לבדים בכח Въем על eעלtעלינэй, אשר הtיא לבדיב בכח Въем על על עלtעליונэн.

ג) לא במל במליצות הנביאים קליפה בלא תוך גות נבtנבים קליפה בלא תוך גותיאים קליפה בלא תוך גותיאים קליפה בלא תוך גויות נשמ נשמוש לב מתלבש מתלבש, מאמר מרעיון נשגב דבור לאיםאבthאלאביראבthאלאביראבthאלאביםאבthאלאביםאבthאלאביםאבthאלאביםאבthאלאביםאביםאביםאבים נים ניםאבים ניםthאלאביםthאלאביםthאלאביםthאלאביםthאלאביםthאלאבאבאבאבאלאלאלאלאלאלathretםאביםthtםאבים נוש נון נון ניר נון ניר ניר ניר.

Резюмируя на английском языке:

  • 1) Нет двух фраз или даже двух слов, которые означали бы одно и то же. Нет такого понятия, как «повторение одной и той же мысли в разных формулировках».
  • 2) Все слова и фразы в Танахе необходимы. Мало того, что идея, которую автор пытается донести, была бы неполной без конкретной фразы, которую он использует, но также и то, что никакая другая фраза с другой формулировкой не могла бы занять ее место и передать ту же самую идею.
  • 3) Ни одна фраза, стих или часть Танаха не являются бессмысленными. Все написанное имеет глубокий смысл.

Любой, кто читал часть комментария Мальбима, может видеть, как эти «аксиомы» включаются. Что меня всегда беспокоило, так это то, что Мальбим, кажется, говорит с помощью (1) и (2), что Танах лишен поэтического стиля. У автора не было выбора с его формулировкой, он скорее использовал единственную доступную фразеологию, чтобы передать точную мысль, которую он пытался донести. Мало того, что мне неудобно это принять, но это также кажется прямым противоречием множеству ришонимов, написавших комментарии к Танаху.

Радак , кажется, особенно любит говорить, что определенные формулировки являются «כפל ענין במלות שונות» — «повторение одной и той же идеи в другой формулировке».
Ибн Каспи особенно известен тем, что сказал, что то, как Тора описывает многие вещи, является вопросом стиля, и что любой, кто пытается узнать что-то из того факта, что Тора написала что-то так, а не иначе, приписывает чему-то смысл. у которого нет. Теперь, возможно, Ибн Каспи является крайним примером, но я не могу найти ни одного Ришона, который согласовывался бы с аксиомами Мальбима (1) и (2).

Теперь я придумал несколько вариантов объяснения этого явления:

  • Мальбим – новатор. Он эффективно отвергает подход всех тех, кто был до него, чтобы представить совершенно новый подход к Танаху. Проблема в том, что в целом религиозная еврейская община не любит комментарии со «слишком новыми» подходами. Я часто слышал, что некоторые новые комментарии не следует изучать, потому что они в своем подходе отклонились от пути более ранних комментариев. Мальбим, однако, настолько популярен, что трудно найти сборник Микраот Гедолот о Нахе, в котором не было бы его комментариев.
  • Мальбим - это не комментарий п'шат. Поскольку большинство ришоним, о которых идет речь, придерживались п'шатского подхода, предыдущее обсуждение не представляло проблемы. Также это видно по тому, что одной из основных задач Мальбима является обоснование хазальских мидрашей на основе текста, особенно мидраша галахи, который, кажется, представляет собой весь его комментарий к Шемосу через Деварим. И мидраш галаха, по большей части, уже определен как часть подхода драш, в отличие от п'шат, такими комментаторами, как Рамбан и Ибн Эзра.
  • Сам Мальбим не особо верил в то, что писал. Исторически сложилось так, что у Мальбима было много проблем с движением за реформы. Возможно, он написал этот комментарий вопреки философии маскил , которая, возможно, подчеркивала поэтическую природу Танаха, а не его техническую природу (то есть сообщения, передаваемые в тексте). Возможно, даже несмотря на то, что Мальбим соглашался с более ранним подходом ришонимов, он написал свой комментарий, подчеркивая другую крайность, особенно для своего времени и места. (Вообще, я не люблю такие объяснения.)

Прошу прощения за такой длинный вопрос, но мой вопрос, вкратце, таков:

Как вы объясните отклонение Мальбима от более ранних комментаторов в свете его невероятной популярности в современном религиозном сообществе?

Подумал, что лучше опубликовать несколько вопросов «комментариев», поскольку это было мое предложение для еженедельного тематического конкурса .
Мне очень нравится этот вопрос! Хотя когда впервые прочитал, подумал: "это вопрос к Джейку". Потом я заметил, что ты был тем, кто спросил об этом.
@HodofHod, спасибо! Это вопрос, который беспокоил меня некоторое время. Одна из тех вещей, которые я держал в затылке.
связанный (на основе обсуждений ниже): стр. 19 этого pdf-файла - magnespress.co.il/pdf_files/upload/101106.pdf - реферат статьи Яира Хааса «ОТНОШЕНИЕ АБАРБАНЕЛА К «ПОВТОРЕНИЮ ЗНАЧЕНИЯ В РАЗНЫХ СЛОВАХ»

Ответы (4)

Подводя итог (и, возможно, приукрашивая) книгу профессора Яакова Эльмана « Возрождение всезначимой библейской экзегезы в девятнадцатом и двадцатом веках », в которой все это подробно рассматривается, Хазалказалось, предполагал, что каждое слово в Торе было обдуманным, осмысленным, а не просто стилистическим росчерком. Однако в ответ на караизм рав Саадья Гаон сильно преуменьшил роль экзегезы и вместо этого продвигал традицию как истинный источник понимания текста. Этот экзегетический подход тем более применим к неюридическим вопросам. Эта методика стала популярной среди ришоним. Однако в 19 веке усилились нападки на сам писаный закон. Чтобы бороться с этим, Мальбим и другие возродили подход, согласно которому каждое слово в Писании является обдуманным и осмысленным.

Итак: был ли Мальбим новатором? Да , потому что его подход отличался от подхода библейского комментария предыдущего тысячелетия. Но во многом он следовал подходу Хазал .


Некоторые соответствующие цитаты и перефразирование из Эльмана:

Один отрывок, относящийся к всезнанию, представляет собой раввинистическую интерпретацию Второзакония 32:47: «Потому что это не пустая вещь для вас, это сама ваша жизнь. И если [оно кажется] лишенным [морального или галахического значения], это ты [не разобрался в его моральном или юридическом значении]» (Йерушалми Кетубот 8:11).

Рав Саадья Гаон нападает на караимские методы библейской экзегетики, в частности на использование ими аналогии. Поскольку многие мидрашные миддоты могут быть классифицированы как формы аналогии (хекеш, гезера шавах, биньян ав или мах мацину) или работают по аналогии (келал у-ферат и его близкие родственники, риббуй и микут и т. д.), мы можем понять его стратегическое значение. отступление от этого поля битвы и его настойчивость только на традициях. Лишение галахического мидраша реального авторитета подготовило почву для его контратаки на караимскую юридическую экзегезу. Эта точка зрения продолжала оказывать влияние до тех пор, пока караизм оставался угрозой, и ее следы можно найти в работах более поздних Геонимов, р. Шмуэля ха-Нагида, р. Иехуды ха-Леви и Ибн Эзры.

То есть рав Саадья Гаон минимизировал текстовую роль, которую играют даже галахические части Торы, объясняя окончательный источник производных законов как традицию.

Таким образом, столкнувшись с антираввинистическими вызовами неортодоксальных движений девятнадцатого века, один влиятельный представитель ортодоксального мышления по этому вопросу, Р. И. Галеви Рабинович (1847–1914), автор «Дорот ришоним», занял аналогичную позицию. Обратите внимание на следующее из тома, опубликованного в 1875/6 г.

Все дерашоты в Талмуде, [предназначенные] для предоставления текстов-доказательств (лехасмих) слов Мишны, являются лишь намеками в библейских текстах... библейские тексты-доказательства (derashah di-qeraei) ничего не узнают.

Однако современный вызов был гораздо серьезнее. В то время как караимы отвергали толкование и авторитет раввинов, мысль девятнадцатого века бросила вызов этим и многим другим; авторитет Писания и божественность в конечном итоге также оказались под угрозой. Таким образом, новый вызов требовал ответа более широкого, чем полемика Р. Саадии против караизма.

Таким образом, она выпала на долю ученых девятнадцатого века, таких как Р. Яаков Цеви Мекленберг (1785-1865), Р. Меир Лейбуш Вайзер (1809-1879, известный под аббревиатурой Мальбим) и Самсон Рафаэль Хирш (1808-1888). снова попытаться совладать со всезнанием.

Что касается подхода Мальбима к пешату в отличие от подхода его предшественников:

Он отличается от возрождения Нахманидом всезначащей программы в средние века. Как я показал в другом месте, Нахманид занимался вопросами пропорций, повторения и последовательности. Но он сделал это в контексте, допускавшем пешат как независимую область интерпретации, от чего Мальбим изо всех сил старается отказаться. Для Мальбима средневековое различие между пешат и дераш почти стирается; в его часто цитируемой фразе, используя перевод Харриса, пешат, который согласуется с истинными и ясными правилами языка, можно найти только в [то, что мы условно называем] дераш.

Относительно того, был ли сам Мальбим на 100% серьезен во всем этом:

Кугель в своей истории изучения параллелизма отмечает, что Мальбим ясно осознавал бинарную структуру и семантическое соединение параллелизма ..., [но] он часто заявлял, что повторения как такового не существует. Он полностью отверг подход к библейскому стилю, который все чаще применялся евреями и христианами со времен Возрождения.

Эльман также документирует примеры, в которых Мальбим расширяет экзегетические методы Хазал. Таким образом, он, безусловно, был особенным по сравнению с ришонимами, но его подход в целом соответствовал подходу его современников, таких как рав Хирш, и в целом основывался на Хазале.

Мне интересно узнать о конце ответа, не являются ли Мальбим и Р. Хирш характерными для течения «анти ауфкларунг», которое подчеркивает войну против библиистов.

Я всегда понимал это как более глубокий взгляд на слова Танаха.

При изучении Танаха возникает вопрос: «Почему писатель/композитор дважды говорит одно и то же».

Поверхностный ( не в отрицательном смысле ) ответ состоит в том, что это поэтично. Это отвечает на все вопросы. Нам не нужно искать более глубокое значение для повторения.

Однако на более глубоком уровне можно сказать (как это делает Мальбим), что даже у повторения есть цель. Это не просто дважды сказать одно и то же, а сказать (и научить нас) чему-то немного другому.

Итак (как я понял), Мальбим говорит нам, что, хотя писатель/композитор и был поэтом, каждое слово и фраза точны, и мы можем чему-то у них научиться.

Хотя это и не совсем то же самое, между рабби Акивой и рабби Ишмаэлем ( Сота 3А ) существует спор относительно того, что Тора повторяет закон. Раби Ишмаэль говорит, что может быть целая дополнительная фраза, чтобы научить нас одной вещи. С другой стороны, рабби Акива говорит, что это предложение не является лишним и пришло, чтобы научить нас чему-то.


Обязательно ознакомьтесь с обсуждением в комментариях, но я хотел бы изложить идею, выраженную в моем ответе, немного другими словами:

В Танахе есть много отрывков, которые повторяют одну и ту же концепцию, используя разные слова для выражения, по сути, одного и того же. Возникает вопрос: «Зачем дважды выражать одну и ту же мысль разными словами?»

На это многие комментарии отвечают, что это различие без различия. Одна и та же концепция повторяется с использованием разных слов исключительно из поэтических соображений.

Мальбим делает еще один шаг и говорит, что это не различие без различия, чисто по поэтическим причинам. Если мы тщательно переведем слова, выбранные для выражения концепции, мы сможем чему-то научиться из каждого из этих слов.

Для меня это все еще подпадает под категорию п'шат.

В качестве примера я недавно видел Рамбана на Деварим 13:2 . Там, где стих говорит о чудесах, которые может творить пророк, Рамбан проводит различие между От и Мофетом . Он объясняет, что это два разных типа чудес ( От == Знак будущего; Мофет == Чудесное деяние, которое не было предсказано). После этого он приводит Сифри, который говорит, что это не две разные вещи, а два разных способа сказать одно и то же.

Я не уверен, говорите ли вы то же самое, что и @avi, или нет. Этот поверхностный уровень против более глубокого, о котором вы говорите; вы бы определили это как п'шат против д'раша? И я до сих пор не понимаю. Если Мальбим чувствует, что каждая фраза/слово точны, как может композитор быть поэтичным? Поэтический подразумевает определенный выбор слов над другими чисто по стилистическим, а не по техническим причинам.
@jake: A) Я бы назвал это п'шатом фраз, которые другие комментаторы не заметили. Б) одно из отличий хорошей (или плохой) поэзии от великой поэзии заключается в структуре рифмовки. Если человек просто подбирает слова, соответствующие структуре стихотворения, оно может рифмоваться, но это не великая поэзия. Напротив, если каждое слово в стихотворении необходимо и соответствует структуре рифмовки, это великая поэзия.
А) Другие комментаторы не обошли вниманием! Они просто отмахивались от них как от стилистических вместо того, чтобы придавать им дополнительный смысл. Б) Да, но если каждое слово есть только потому, что оно необходимо, тогда «структура» не имеет смысла. Если мы с поэтом напишем что-то, чтобы передать одну и ту же идею, мы обязательно придем к совершенно разным формулировкам; у поэта "поэтическая структура", а у меня отсутствует. Но, по словам Мальбима, в Танахе это невозможно. Если два невия говорят о чем-то немного отличающейся формулировкой, то и означают они немного другое. Нет никакой «поэтической структуры».
@jake: А) плохой выбор слов. Я имел в виду то, что ты сказал. Б) под «необходимым» я подразумеваю, что поэт использовал это конкретное слово по очень конкретной причине, а не только потому, что общая идея имела смысл. Поскольку каждое слово, означающее что-то похожее, имеет несколько иную коннотацию (например, Гвура и Коах означают одно и то же), предпочтение одного слова над другим было преднамеренным выбором.
Я думаю, что наши (А) и (В) теперь сходятся. Да, выбор одного слова над другим был преднамеренным выбором, но преднамеренным в поэтических целях (т.е. я выберу это слово, потому что коннотация выявляет дополнительный смысл, которого в противном случае не было бы) или преднамеренным в технических целях (я мореплаватель). это должно точно передать идею, которую Бог передал мне через невуа. Это слово точно передаст суть, а другое нет.)...
... Это помимо того, что по мнению других комментаторов ваше утверждение every word that means something similar has a slightly different connotationложно. Тем не менее, кажется, что вы говорите, что Мальбим также является комментатором п'шат, но имеет другое чувство п'шат, чем все остальные. По мнению всех остальных, определенные слова/фразы существуют потому, что они делают вещи лучше и красноречивее. По словам Мальбима, они здесь, чтобы научить вас чему-то конкретному. Таким образом, ваш ответ таков: Мальбим был новатором.
@jake: Если Б-г структурировал Тору так, что одну фразу можно интерпретировать на многих радикально разных уровнях (PaRDeS), не мог ли пророк найти одну фразу, которая соответствовала бы как поэтическим, так и техническим целям? (особенно если предположить, что запись его пророчества была вдохновлена ​​Богом)
Конечно. Но тогда вы предлагаете интерпретировать эти фразы по-разному для разных уровней PaRDeS. Что есть что? Буква «Д» означает «д’раш», а «П» — «п’шат».
@jake: На мой взгляд, пока вы все еще имеете дело с простым значением слов, это Пшат.
Я понимаю. Так что, я думаю, мы можем спросить: полагает ли мальбим, что он имеет дело с «простым значением» слов, или он прибегает к опрометчивому подходу, используя специфические коннотации для сходных слов?
@ Менахем, как только вы используете слово «более глубокий смысл», вы больше не имеете дело с Пшатом. Я думаю, что путаница здесь в том, что пшат не всегда означает «предназначенный урок», это просто означает «простое значение слов». Согласно Геморе, драш или ремез пасука часто является «правильным способом» понять это. , и пшат может ввести в заблуждение. т.е. "око за око" или "мятежный сын"
Мальбим рассказывает об аргументе в Соте 3а в своей книге Айелет Хашахар.

Это правда, что Мальбим, возможно, пошел дальше, чем многие ришонимы, вероятно, как реакция на Маскилим. Однако это не означает, что он был радикальным новатором. Как упоминается в вопросе и других ответах, существуют разные уровни интерпретации и объяснения. Таким образом, текст может повторять что-то для поэтического эффекта, но при этом выбирать слова, имеющие значение. Когда Радак говорит, что что-то поэтически повторяется, это не значит, что он отвергнет любое дополнительное объяснение этого вопроса. Хотя он, возможно, и не соглашался с необходимостью объяснять каждое повторение, это не означает, что он будет отвергать каждое отдельное объяснение Мальбим.

Таким образом, Мальбим был естественным развитием библейской экзегезы, чем-то, что можно было принять в качестве комментария. Возможно, еще более удивительным является то, что Ральбаг представляет собой столько изданий Танаха, или то, что подход Брискера к Гемаре стал настолько широко распространенным.

У автора не было выбора с его формулировкой, он скорее использовал единственную доступную фразеологию, чтобы передать точную мысль, которую он пытался донести.

Кажется предпочтительным сказать, что слово имеет конкретное значение, а не просто стилистически, так как это придает больше значения словам Танаха. Я не думаю, что это также означает отсутствие стиля, просто слова были выбраны для достижения обеих целей. Вопрос только в том, насколько хорошо такой подход работает на практике. Несмотря на то, что его комментарии изучены, я не думаю, что его подход обязательно принимается как всегда правильный.

+1 за первый абзац. Некоторые ришони, похоже, согласны с идеей, что иногда фразы добавляются, чтобы показать что-то дополнительное, но не всегда используют эту тактику. Известно, что Абарбанель делает это постоянно. Хотя он специально говорит, что в библейском иврите есть синонимы, иногда он объясняет «лишние» фразы как учение чему-то дополнительному. Кроме того, спасибо за комментарий Ralbag. Я собирался задать это как вопрос; почему Ралбаг такой стандартный, когда его комментарии и богословие такие нестандартные.

Хотя Мальбим отличается своим подходом от других комментаторов, он не вносил новшеств в свой подход.

Сама гемора иногда использует эту технику для изучения галахота. Вы также найдете фразы в мидрашах, которые также используют этот подход.

Что Мальбим сделал по-другому, так это систематически применяя этот подход ко всему Танаху.

Как вы заявили, Мальбим не говорит о пшате, а другие говорят. Фактически, Мальбим даже говорит, что Драшоты - это Пшат Пешут. Так что для мальбима написать "пшат" - это написать то, что все остальные называют "драш"

Просто потому, что что-то истинно и во что верят, не означает, что это единственная истина или единственная верная вера. Как говорит гемора, у Торы 70 ликов. А также Эйлу в'Эйлу.

Так вы говорите, что Мальбим не является комментарием п'шат?
Этот ответ звучит правдоподобно, но есть ли у вас источник для вашего утверждения, что «Мальбим не говорит о пшат»?
Вы когда-нибудь читали Мальбим? Это очень далеко от пшат.
Я вижу, откуда берется путаница, отредактировал ответ.
@avi Malbim сам по себе не в пешах. Я полагаю, что он черпал свое мнение от Хазал. Как мы знаем, он пытался упростить Танах для тех, кто считал его странным или противоречивым. Таким образом, он в некотором смысле изменял Пешата.
Да, он черпал свое мнение из мидраша... Это называется мидраш, а не мипшат!
@avi Я знаю, что он не «настоящий» пешат, но для тех, кто был / запутался в Торе, мы можем позволить им поверить, что это пешат в начале, чтобы они лучше поняли, не так ли?
@H'Gabriel, что такое "настоящий пешат". И как введение кого-то в заблуждение помогает ему лучше понять?
Не вводите в заблуждение! Но если кто-то чего-то не понимает в Торе, для него объяснение, которое на самом деле не Пешат, значит для них Пешат!
@ H'Gabriel, теперь я в замешательстве. Если кто-то чего-то не понимает в Торе, почему бы нам просто не ответить ему объяснением, которое есть п'шат. "П'шат" - это не субъективный термин. Что-то либо п'шат, либо нет. Это не зависит от того, кто вы.
Если кому-то кивияч не нравится, скажем, весь комментарий Пешат, а ему нравится малбим, иногда люди будут думать, что он объясняет, что он пешат Торы.
@ H'Gabriel, это все очень мило, но только потому, что кому-то "не нравится" вся литература о п'шате, не означает, что это не литература о п'шатах. Если ему больше нравится д'раш, хорошо, но он не может притворяться, будто это на самом деле п'шат.
Я говорю, что это то, во что верят некоторые люди.
@jake Многие, если не большинство евреев, думают, что какой-то драш, дерьмо или ремез Танаха - это «Настоящий Пшат» ... то есть они не читают Танах буквально. Например, Ган Эден.
@ H'Gabriel Однако это не означает, что они читают или объясняют Пшат, это просто означает, что они считают, что это лучший способ учиться. Вызов Пшат просто сбивает с толку современные уши.
Точно, согласен
As the gemora says, there are 70 faces to the Torahгде гемара говорит это?
@mevaqesh Санхедрин 34а имеет идею, если не точную формулировку.
@avi Почему бы не отредактировать ложную информацию из вашего поста, а не просто исправить ее в сносках?