В прошлый Шаббат в синагоге я увидел статью о произношении слова בשגם ( Берейшит 6 3 ).
"וַיֹּאמֶר ה 'לֹא־יָדוֹן רוּחִי בָאָדָם לְעֹלָם ה הוּא בָשָׂר ема וְהָיוּ יָמָיו מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה׃"
Автор утверждал, что все чумашим, напечатанные до 50 или около того лет назад (его настоящие слова были בעשרות השנים האחרונים), произносили это слово с Kamatz, Wear, поскольку в настоящее время это слово часто встречается с огласовкой Patach (как в викитексте ).
Есть ли какие-либо источники для версии Pasach по сравнению с версией Kamatz?
Р. Яаков Саппир задал тот же вопрос около 150 лет назад и попросил общину в Алеппо свериться с Кодексом Алеппо для окончательного решения. Они сообщили , что в בשגם есть только гласные патча. Вы не можете попросить лучшего источника, чем этот.
Что касается конкретного утверждения обо всех печатных чумашах старше 50 лет назад, то в популярном чумаше «Меор Эйнаим» Р. Вольфа Хайденхайма 1818 года בשגם правильно сочетается с патчем.
Основываясь на моих выводах, утверждение, сделанное в статье, в основном соответствует действительности.
Чумаш Бейс Йехуда , Бейс Давид и эти две ( 1 , 2 ) версии Микраос Гедолос огласовывают בשגָם. Кроме того, Блум Чумаш (перед Читасом ), Каменный Чумаш и Герц Чумаш также огласовывают בשגָם. Все они, за исключением Каменного Чумаша, напечатанного более пятидесяти лет назад. Однако -
Чумаш Симаним и Ор Давид Чумаш У меня есть огласовка בשגַם. Гутник Чумаш изначально представляет это слово как בשגָם , но отмечает, что оно может быть огласовано как בשגַם. Все три из них были напечатаны в последние годы.
Эзра