В « Исповеди » Августина , книга XII, главы xvi–xvii (23–24), он пишет о своих разногласиях с другими по поводу правильного толкования повествования о сотворении в Бытие 1. Августин считает, что Бытие 1:1 относится к внеземному время создания духовных сфер и бесформенной «земли», в то время как его противники утверждают, что «небо и земля» относятся только к видимому творению.
Он цитирует их взгляды следующим образом:
Они говорят: «Хотя это может быть правдой, однако Моисей не имел в виду этих двух вещей, когда через откровение Духа сказал: «В начале сотворил Бог небо и землю» (Быт. 1:1). Под словом «небо» он не имел в виду духовное или интеллектуальное творение, которое постоянно взирает на лицо Бога, а под словом «земля» он не имел в виду бесформенную материю». Что тогда? Они говорят: «То, что имел в виду этот человек, было то, что мы говорим, что он имел в виду, и это то, что он выразил в этих словах». [...]
«Под фразой «небо и земля», — говорят они, — Моисей имел в виду в общих и кратких терминах весь видимый мир, чтобы затем в последовательных днях он мог расположить одну за другой каждую категорию, которая была угодно Святому Духу». перечислить таким образом. Характер людей, к которым он обращался, был грубым и плотским, и поэтому он решил представить им только видимые дела Божьи». ( XII.xvii )
В « Исповеди» Августин часто выступает против манихеев, но в данном разделе это явно не так. Люди, о которых здесь идет речь, «почитают ваше святое писание, написанное этим святым человеком Моисеем, и соглашаются с нами, что мы должны следовать его верховному авторитету» ( XII.xvi ), а манихеи, конечно же, этого не делали.
Имеют ли ученые какое-либо представление о том, кем были эти противники? Сохранились ли их сочинения?
Цитируемый здесь текст взят из перевода «Исповедей» Генри Чедвика . Другие переводы находятся в свободном доступе в Интернете, например, на сайте CCEL ( XII.xvi и XII.xvii ).
В моем переводе « Исповедей » нет глав в книгах, поэтому было немного трудно найти это. (с использованием издания Nelson's Royal Classics)
Я полагаю, что он имеет в виду других толкователей Пятикнижия.
Но среди столь многих истин, приходящих на ум толкователям этих слов.
Я думаю, что это подразумевается как гипотетический интерпретатор.
Позже в той части, которую вы процитировали, св. Августин говорит о людях, которые выдергивают слова из чащи, чтобы оправдать свои собственные цели.
Они видят это и радуются в свете Твоей истины, насколько это возможно.
Для меня, как для католика, который, как я считаю, является традицией св. Августина, это звучит как очень общая ересь. (упс почти сказал Св.) Г. К. Честертон всегда описывал еретиков как людей, застрявших на определенной истине.
Во вступлении к моему переводу исповеди также говорится, что Августин выступил против донатистов и (полноценных) пелегианцев. В фильме о святом Августине « Беспокойное сердце» также показаны его стычки с донатистами, которые, казалось, действительно держались за то, что тогда было официальной Церковью, но пренебрегали организационной структурой Церкви.
Однако не похоже, чтобы Августин пренебрегал этими гипотетическими интерпретациями, и во вступлении к двенадцатой главе редактор пишет:
Он подчеркивает важность терпимости там, где есть множество вариантов, и уверенности в том, что касается основной христианской веры.
Итак, казалось бы, Августин предпочел бы, чтобы люди оставались «в гнезде», но если они заблудятся и вырвут из чащи (т.е. Священных библейских истин)
в сноске говорится, что «они», что в моей книге переводится как «один из этих мужчин», относится к «упомянутым выше обитателям зарослей», которые, как он позже указывает, представляют собой 4 разные точки зрения, составляющие ноты, которые должны быть сыграны вместе , чтобы составить настоящую песню творения.
Ибо, как говорит Честертон, христианин, сталкиваясь с двумя, казалось бы, противоречащими друг другу истинами, просто берет две истины с противоречием и добавляет их к депозиту веры.
Так что это просто люди, которых Августин использует, чтобы проиллюстрировать один пункт о том, что позже можно было бы назвать «чувствами Писания». Если бы он нашел время, чтобы довести любое из их предположений до их логического конца, он, вероятно, нашел бы какую-нибудь новую ересь, которую можно было бы раздавить, но это не является целью этой книги.
В своем комментарии к Книге Бытия Августин предостерегает христиан своего времени от участия в научных дискуссиях о scientia (то есть знании) в тех областях, где у них нет опыта, чтобы не поставить в неловкое положение свою религию. Другими словами, Книгу Бытия нельзя использовать для споров о медицине, сельском хозяйстве, астрономии или других областях, в которых мавры были экспертами.
Он мог бы говорить с той же общей группой в «Исповеди», с теми, кто «почитает ваше святое писание, написанное этим святым человеком Моисеем, и соглашается с нами, что мы должны следовать его верховному авторитету» (XII.xvi). Это согласуется с его интересно сделать дословный перевод, отражающий то, что имел в виду автор. Автора Бытия интересовали духовные, а не технологические знания.
Августин выступал против идей Маркиона. Согласно Маркиону, титул Бог (Яхве) был дан Демиургу, которого нужно было резко отличать от высшего Благого Бога (Эль — см. Бытие: 1:1 и в других местах). Первый был dikaios, строго справедливый, последний agathos, или любящий; первый был «богом мира сего» (2 Коринфянам 4:4), Богом Ветхого Завета, второй — истинным Богом Нового Завета. Христос, хотя на самом деле Сын Благого Бога, притворялся Мессией Демиурга, чтобы лучше распространять истину о Своем небесном Отце. Истинно верующий во Христа входил в Царство Божие, неверующий оставался навеки рабом Демиурга.
Эль был создателем всего: демиург (Яхве) был просто богом, сотворившим землю.
пользователь22553
Натаниэль протестует