Согласно католицизму и/или протестантизму, сколько раз Иисус из Назарета рождался до воплощения или во плоти?

Сколько раз рождался Иисус из Назарета, до воплощения или во плоти?

Итак, на вашем веб-сайте я вижу, что вы нашли ответ на свой вопрос в энциклопедическом каталоге православных верований св. Иоанна Демаскина (который есть в CCEL). Вы нашли этот ответ неадекватным? Я не уверен, придерживаетесь ли вы греческого православного богословия или Талмуда? Возможно, вы просите разъяснения статей веры католической церкви.
Мне не совсем понятно, к чему вообще этот вопрос.
@ H3br3wHamm3r81, я думаю, ваш вопрос сбивает с толку. Потому что Логос имеет два рождения, но Он рожден навечно только от Отца. Его второе рождение всегда упоминается как рожденное от нерожденной Девы. Тонкое различие, но теологически значимое.

Ответы (3)

Однажды - двумя разными способами в зависимости от нашего определения "рожденного"


Кажется, в этом вопросе есть некоторая путаница, потому что «единородный» богословский термин не означает «рожденный» библейский термин.

Но, чтобы ответить на ваш вопрос, если думать о «рожденном» как о «единородном», это приобретает известность на Никейском соборе в 325 году нашей эры , представляя единственное вечное поколение Христа:

Фраза «единородный» не является точным переводом и не должна использоваться ни в одном из девяти отрывков. Эта фраза заимствована из латинской Вульгаты (перевода Библии примерно V века, оказавшего большое влияние на другие переводы) и отражает некоторые богословские споры о личности Христа. Хотя язык Слова, рожденного от Бога, присутствует во 2 веке, наиболее заметным проявлением этого языка является символ веры Никейского собора в 325 году нашей эры. Этот символ веры говорит о Сыне Божьем как о рожденном от Отца, единственный, то есть из сущности Отца, Бог от Бога, свет от света, истинный Бог от истинного Бога, рожденный, а не сотворенный, единосущный с Отцом. Это вероучение явилось результатом отказа от ереси о том, что Сын Божий был первым сотворенным существом. В конечном итоге фраза «рожденный, а не сотворенный» приводит к тому, что богословы называют учением о вечном порождении Сына. (Элвелл, В. А., и Бейцель, Б. Дж. (1988). Библейская энциклопедия Бейкера (1590). Гранд-Рапидс, Мичиган: Книжный дом Бейкера.)

Нельзя сказать, что богословский термин не очень библейский. Когда слово рожденный употребляется с «сыном», оно действительно означает Единородного Сына Божия, указывая на абсолютную радость Бога по отношению к нему и его абсолютную уникальность (Ин. 3:16, 18; 1 Ин. 4:9). Утверждение при крещении и преображении Иисуса в синоптиках «Сей есть сын Мой возлюбленный» также несет в себе тот же смысл абсолютной радости Бога по отношению к нему и его абсолютной уникальности, но не буквального/духовного «рождения». Не «в принципе» «рождение», а косвенно, поскольку Иисус уникален, поскольку он также рожден от вечности. Если это не делает его уникальным, я не знаю, что может. На самом деле можно утверждать, что само понятие сына и все его употребления в Священных Писаниях имеют свое окончательное значение в смутном отражении славы Сына.

Чтобы еще больше запутать ситуацию, в Послании к Евреям, глава 1:5, говорится: «Ибо кому из ангелов сказал Бог: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя»? Или еще: «Я буду ему отцом, а он будет Мне сыном»? это, кажется, подразумевает «рождение» или что-то в этом роде, но на самом деле это не так. Ссылаясь на этот тип ссылки, у нас возникает естественное искушение смешать богословский термин (т.е. вечное рождение) с библейским пророчеством, впервые исполнившимся в Давиде (как прообразе) и во Христе как Мессии. Следовательно, хотя «единородный» — это богословский термин, относящийся к одному вечному событию, «сегодня Я родил вас» означает нечто совершенно иное в терминах истинного зарождения или «рождения». На самом деле это относится к его «рождению» из мертвых или первенцу.

Джон Оуэн очень хорошо объясняет здесь различные взгляды на «рожденный», а также правильную точку зрения:

И некоторые относят это ко дню Его воплощения, когда Он объявил Его Своим Сыном и что Он должен так называться, как Луки 1:35; некоторые ко дню его крещения, когда он снова был торжественно провозглашен с небес, Мф. 3:17; некоторые до дня Его воскресения, когда Он был объявлен Сыном Божьим в силе, Рим. 1:4 и Деяния 13:33; некоторые до дня его вознесения, к которому относятся эти слова. И все эти толкования непротиворечивы и совместимы друг с другом, поскольку все они являются средствами, служащими одной и той же цели, среди которых наиболее показательным является Его воскресение из мертвых, на которое, в частности, опирается наш апостол в своем приложении. этого свидетельства ему, Деяния 13:33. И только в этом смысле слова имеют хоть какую-то видимость уважения к Давиду как к прообразу Христа, поскольку ему было сказано: как бы быть рожденным от Бога, когда Он воскресил его и утвердил в своем правлении и царстве. (Оуэн, Дж. (1854 г.). Том 20: Изложение Послания к Евреям, том 3 (У. Х. Гулд, изд.). Работы Джона Оуэна (136–137). Эдинбург: Джонстон и Хантер.)

Вывод: Библейский термин «рожденный» относится к воскресению Христа, которое произошло однажды. Богословский термин «единородный»относится к вечному зарождению Сына посредством непостижимой передачи сущности и субстанции Божества Отцом --- только произошло в непрерывном вечном. Абсолютная радость Бога по отношению ко Христу и Его абсолютная уникальность, подразумеваемая словами «Единый Сын», объединяет единое вечное поколение и единственное поколение из мертвых под темой сыновства. И его вечное рождение, и его воскресение делают его абсолютно уникальным и полностью одобренным Богом. Отчасти поэтому Иисус всегда использовал фразу «Сын», подразумевая, что это единственная личность, рожденная от равного своему Отцу, например, как в Иоанна 5:16-29.

Вопрос, я думаю, относится к двум рождениям воплощенного Логоса, вечно рожденного от Отца и временно рожденного от Девы.
Изменяет ли ваше понимание термина «единородный» тот факт, что Исаак назван единородным сыном Авраама в Евр. 11:17? Ибо если Исаак может быть единородным, когда он был вторым, родившимся физически от Авраама, то не означает ли это, что эта фраза не имеет ничего общего с хронологией или уникальностью способа зарождения? Возможно, этот термин больше связан с исключительным правом наследования через обещание, данное как Иисусу, так и Исааку, а не с тем, как родился один из них? Имея это в виду, слово «единородный» вообще не относится к вечному поколению, а вместо этого относится к евангельской роли Иисуса.

Чтобы логически ответить на этот вопрос, мы должны обратиться к трем богословским понятиям:

1 раз

2 – Воплощение 2-го лица Троицы

3 – Вечное состояние исхождения Сына от Отца

В свете томистского богословия, во-первых, давайте сосредоточимся на времени.

Один из лучших (если не лучший) теологов - августинцев/томистов — Фрэнк Дж. Шид. Его великий труд «Богословие и здравомыслие» — прекрасное руководство для начинающих по «Сумме теологии» св. Фомы Аквинского.

Шид пишет:

Что же такое время? Философы используют это слово в двух тесно связанных смыслах; большинство из нас находит, что одного из них достаточно для нас. Время, говорят философы, есть продолжительность того, что изменяется; Время, опять говорят философы и мы вместе с ними, есть мера изменений вселенной. Общим для обоих утверждений является отношение времени к изменению. Там, где ничего не меняется, время не имеет возможного значения. Таким образом, время и вселенная начались вместе. Бог бесконечен и поэтому неизменен. Он «Отец светов, у которого нет изменения и ни тени изменения» (Иакова 1:17). Он обладает полной полнотой существования, так что ничто не может уйти от Него, ибо Он уже обладает всем. Вселенная, которую Он создал, — это изменяющаяся вселенная. И поскольку изменение принадлежит ему, а не Богу, время принадлежит ему, а не Богу. Повторять,

Если мы говорим: «Иисус был рожден прежде, чем была сотворена вселенная», то мы утверждаем что-то, что не имеет никакого смысла. « Прежде » — это слово времени, а времени не могло быть до вселенной, потому что время началось со вселенной. Сказать «до вселенной» означает, когда не было никакого «когда»; то есть это вообще ничего не значит. То же самое говорится и о фразе «сколько раз был ( был — это также слово времени) рожден Иисус».

Миафизитская ересь, утверждающая, что человеческая природа и предвоплощенная божественная природа Христа были объединены в одну божественную человеческую природу с момента воплощения, была официально осуждена на Халкидонском соборе.

Халкидонское вероисповедание ясно говорит о человеческой и божественной природе Христа:

Мы же, вслед за святыми отцами, все единодушно учим людей исповедовать одного и того же Сына, Господа нашего Иисуса Христа, одного и того же совершенного в Божестве и совершенного в человечестве; истинно Бог и истинно человек, разумной [рациональной] души и тела; единосущный [сосущный] Отцу по Божеству и единосущный нам по Человеческому; во всем подобно нам, без греха; рожденная прежде всех веков от Отца по Божеству, и в последние дни сии за нас и во спасение наше рожденная от Девы Марии, Богородицы, по Мужественности; одного и того же Христа, Сына, Господа, Единородного, познаваемого в двух естествах, неслитно, неизменно, нераздельно, нераздельно; (ἐν Δύο φύσεσιν ἀσυγύύτως, ἀτρέπτως, ἀΔιαιρέτως, ἀχωρίστως - в Duabus Natures onconfus одно Лицо (prosopon) и одна Сущность (hypostasis), не разделяемые и не разделяемые на два лица, но один и тот же Сын и единородный Бог (μονογενῆ Θεόν), Слово, Господь Иисус Христос; как пророки от начала [возвещали] о Нем, и Сам Господь Иисус Христос научил нас, и Символ веры святых отцов передал нам.

Никейский символ веры был сформулирован отцами ранней церкви, чтобы авторитетно определить христологические абсолюты, которых придерживаются ортодоксальные христиане:

Верую во единого Бога Отца Всемогущего, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого. Верую во единого Господа Иисуса Христа, Единородного Сына Божия, рожденного от Отца прежде всех веков. Бог от Бога, Свет от Света, Бог истинный от Бога истинного, рожденный, несотворенный, единосущный Отцу; Через него все было сделано. Ради нас, человеков, и ради нашего спасения сошедшего с небес, и воплотившегося Духом Святым от Девы Марии, и вочеловечившегося.

Согласно этой формуле, Христос есть «единородный Сын Божий». Будучи навеки «рожденным и/или рожденным от Отца прежде всех веков», он был «силой Святого Духа , воплотившегося от Девы Марии, и стал человеком». Именно потому, что Иисус из Назарета был зачат/рожден навеки (полностью Богом и полностью Человеком) прежде всех веков, Пресвятая Дева Мария может должным образом получить коронацию имени «Богородица», или Богородица.

Все это таинственные истины, которые оставляют ограниченный человеческий разум во тьме. Томистское богословие чудесным образом помогает пролить свет на бесконечную тайну Отца, вечно порождающего Сына.

Фрэнк Шид продолжает обсуждение процессий в вечности:

Еще может остаться одна ошибка, связанная с нашим знанием шествия Лиц Пресвятой Троицы из-за нашего собственного погружения во времени. Что касается утверждения об этом, мы вряд ли совершим ошибку, думая, что Сын в чем-то менее вечен, чем Отец, или Святой Дух в чем-то моложе Отца и Сына. Мы знаем, что в вечности нет преемственности, нет изменения в Боге. Бог-Отец не существовал сначала как Личность, а затем стал Отцом. Бог самим актом бытия Богом порождает своего Сына; Бог-Отец и Бог-Сын сами по себе, будучи Богом, вдыхают Святого Духа. Как я уже сказал, в нашем утверждении этого вряд ли будет какая-либо ошибка: ошибка будет иметь тенденцию цепляться за нашу идею таким образом, что, когда мы смотрим прямо на нее, мы не видим ее, тем не менее, она глубоко там:

Согласно историческим церковным символам веры и соборам, единственно верным ответом является: «Христос вечно рожден только от Отца».

«Вера в то, что Иисус был зачат через Воплощение, была осуждена как ересь в ранней Церкви. Никейский символ веры исповедует:» <--- Никогда раньше этого не слышал, и я не верю, что это правда. Иисус явно был зачат своей матерью, как и все дети. На самом деле было бы ересью сказать, что он не был зачат своей матерью, поскольку вы фактически объявили бы Иисуса лишенным матери (что невозможно), а Марию больше не богородицей, что является еще одной ересью. О Марии сказано (Мф. 1:16): «…ἐξ ἧς ἐγεννήθη Ἰησοῦς» (от которой был рожден Иисус).
@ H3br3wHamm3r81 Обратите внимание на мою правку. Что касается Мэтта. 1:16: Латинская Вульгата - «Mariae de qua natus est Iesus qui vocatur Christus». KJV — «Мария, от которой родился Иисус, называемая Христом». Дуэ-Реймс — «Мария, от которой родился Иисус, называемый Христос». АСВ — «Мария, от которой родился Иисус, называемая Христом». Библия на базовом английском языке: «Мария, родившая Иисуса, имя которому Христос». Этот отрывок, кажется, не противоречит ни одному из символов веры, которые, насколько мне известно, никогда не приписывали Марии вечное или временное зачатие Христа. Я не лингвист, поэтому что-то упускаю...
Матфея 1:16, Греческий текст: ἰακὼβ Δὲ ἐγένησεν τὸν ἰωσὴφ τὸν ἄνΔρα μαρίας, ἐξ ἧς ἐγεννήθη ἰησοῦς, noble 'in yte in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in a a a aepled щало jac sepepepepe . «Иисус», поскольку оба выделенных жирным шрифтом глагола спрягаются от γεννάω, что в данном контексте означает «порождать». Я бы предположил, что греческий текст имеет больший вес, чем Вульгата, появившаяся примерно на 400 лет позже.
@CharlesAlsobrook Очень хорошо сделано!
Некоторые дальнейшие разъяснения относительно Троицы/Воплощения от Фрэнка Шида. ignatiusinsight.com/features2011/fsheed_trinityts_may2011.asp - ignatiusinsight.com/features2005/fsheed_incarnation_dec05.asp
Мне просто интересно? Как вы думаете, почему все вероучения говорят, что Иисус был рожден только от Отца, а не от Марии — только воплотился? Означает ли это, что соборы постановили, что Иисус был или не был рожден Марией? Не означает ли это, что отцы Церкви истолковывали Мф. 1:16 так же, как переводится Вульгата?
Логос имеет два рождения, но Он только навечно рожден Отцом. Что касается Его временного рождения, то сказано, что Он рожден от Девы, а не зачат. Потому что рожденный относится к Его вечному поколению, а рожденный относится к Его временному зачатию Богородицей.
Где ты найдешь его с двумя рождениями... он родился только один раз...

Логос имеет два рождения, вечно рожденного от Отца прежде всех веков и рожденного от Девы для нашего спасения.

Если кто не исповедует, что Слово Божие имеет два рождения, то, которое прежде всех веков от Отца, вневременно и без тела, и, во-вторых, то рождение этих последних дней, когда Слово Божие сошло с небес и стал плотью святой и славной Марии, Матери Божией и Приснодевы, и родился от Нее: да будет анафема.

Второй Константинополь (553 г.) , анафемы против трех глав, правило 2.

Первое рождение относится к Его вечному рождению от Отца, в то время как Его второе рождение всегда упоминается как рожденное от Девы, нерожденное. Тонкое различие, но теологически значимое. Потому что рожденный относится к Его вечному поколению, а рожденный относится к Его временному зачатию Богородицей. Один и тот же само-Логос имеет два рождения. Он был рожден один раз в Своей божественности и один раз рожден в Своем человечестве.

[T] все его размышления начинаются с Писания, потому что они начинаются с Иисуса. Иисус есть Сын Божий. Ну как он Сын Божий? Он Сын Божий, потому что рожден от Отца, то есть у него нет родителя-человека. У него нет человеческого отца. Его Отец, буквально, Бог. И Бог, который есть Его Отец, рождает его прежде всех веков, и тогда этот самый, который есть Сын Божий, рождается как человек, как человеческое существо, от Девы Марии. И интересно, что в греческом языке тот же глагол, когда он применяется к отцу, звучит как «порождать»; когда это относится к матери, это «рождается». Так что мы бы не сказали, что Иисус был «зачат» от Марии человеческим образом; он был «рожден» от Марии по-человечески. Но мы также не сказали бы, что Он «рожден» от Отца; он был «рожден» от Отца. Это важные вещи, о которых следует подумать, и именно поэтому мы говорим о них сейчас.

о. Томас Хопко, Святая Троица .

Один и тот же греческий глагол может использоваться двумя различными способами: один для обозначения вечных отношений между Отцом и Его Сыном (μονογενής), а другой — для обозначения временных отношений между Богородицей и Ее Сыном (γεννήθηκε).

Родился от Своего Отца прежде миров по Своему Божеству; но в сии последние дни для нас, человеков, и для нашего спасения родившегося от Девы Марии, Богородицы по человечеству Своему.

Папа Святой Лев Великий, Том (448 г.).

Разве Писание также не говорит, что Слово было рождено при его воскресении из мертвых? См. Деяния 13:33. Что касается «рожденного» и «рожденного» в Писании, я не думаю, что греческий язык делает такое различие.
Я католик византийского обряда, мы различаем два термина в греческом языке. Лучший способ заниматься герменевтикой — это не угадывать греческое значение, как если бы это был словарь, и сравнивать его с контекстом текста. Многие ереси были вызваны экзегетической ошибкой, напр. Арий. Любой может придумать другое контекстуальное чтение. Чтобы правильно читать Священное Писание, его нужно читать так, как его читали исторически. Греческий различает два. Вы можете спросить об этом любого православного. Что касается Деяний 13:33, мы читаем, что это относится к Его вечному поколению, оно вне времени.
"Греческий различает два" Хорошо, тогда в чем различие? Пожалуйста, не опекайте меня, говоря что-то вроде: «Лучший способ заниматься герменевтикой — это не угадывать греческое значение, как будто это лексикон, и не сравнивать его с контекстом текста». Кто сказал, что я что-то угадываю? Было бы неплохо, если бы ты перестал так много предполагать.
@ H3br3wHamm3r81 Я только что процитировал о. Томас Хопко, восточно-православный священник. Рожденный — это ссылка на отношения Логоса с Отцом, а рожденный — на отношения с девой. Вы можете задаться вопросом, где это различие ясно указано в Писании? Писание использует эти два слова, но никогда не объясняет нам, что существует такое различие. Из Живого Предания исходит понимание того, что говорит Писанное Предание. Вот почему мы, католики и православные, одинаково читаем Письменное Предание так, как оно читалось исторически.
Адития Кусно, ваш источник говорит, что это один и тот же греческий глагол, поэтому в греческом языке нет различия, но вы сказали: «Греческий различает [sic] два». В АНГЛИЙСКОМ языке существует различие, но оно основано на том, как носитель английского языка решает перевести одно и то же греческое слово.
@ H3br3wHamm3r81 Что вы имеете в виду, что мой источник говорит, что это тот же греческий глагол? У вас есть «Деяния Второго Константинополя 553 года» Ричарда Прайса?
Вы хоть читали то, что цитировали? Читаем: "И интересно, что по-гречески один и тот же глагол ..."
Один и тот же глагол может использоваться по отдельности. В латинском языке св. Лев использовал два разных слова: genitus и natus. Вот почему рожденный относится только к Отцу, а рожденный относится только к Богородице. Тонкое различие значимо с теологической точки зрения.