Список титулов перед разными раввинами

Перед большинством современных раввинов принято давать много почетных титулов (я даже видел сефорим, которые пишут Харав Хагаон и т. д. и т. д. Такой-то и такой-то). Много раз можно увидеть длинные ряды прилагательных, восхваляющих раввина.

Тем не менее, мы относимся к большинству ранних раввинов гораздо меньшим количеством прилагательных. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь говорил «Харав Хагаон Рашкебехаг Квод Кдушас Моше Зацал», имея в виду Моше Рабейну.

В том, что мы больше уважаем наших раввинов, чем они в прошлом?

Могли ли вы действительно сказать, что Моше был Рош Коль Беней а-Гола? Гола не было!
Чем больше титулов нужно человеку, тем меньше мы уверены в его величии. Или цитата такая. Чем больше имен я вижу перед раввином, тем меньше уважения, я полагаю, они имеют в большей общине, иначе не было бы необходимости в почетных знаках.
Существует понятие (впервые оно было упомянуто, насколько я знаю, Р. Шерирой Гаон), что גדול מרבן שמו, высшая похвала, которая может быть оказана человеку, это то, что ему не нужен титул. Следовательно, говорит он, мудрецы поколений до Гиллеля и Шаммая не имели титулов; с начавшимся тогда упадком знаний Торы сложилась иерархия титулов равбан, раввин и рав. (Хотя на самом деле это не отвечает на ваш вопрос о нескольких названиях.)
@ Алекс , но мы называем их Авраам авину , Ицхак авину , Яаков авину , Йосеф ха-Цадик , Моше рабену , Аарон хакоэн , Давид хамелех и Ш'ломо хамелех , а не Авраам , Ицхак и др.
@ Алекс, они были известны как Зекейним. Гилель Ха-Закеин и Шаммай Ха-Закеин.
Раввин — английское слово. Раби, Ребби, Ребе, Хахам (Хакхам), Гаон, цурба мераббанан, Рабейну, Морейну, Маран, Закен, Рош Ешива и Рейш Галута могут быть терминами, используемыми для обозначения еврейских ученых. Этот список явно не исчерпывающий. Из Нового Оксфордского американского словаря: раввин |ˈrabˌī| существительное (мн.ч.-бис) еврейский ученый или учитель, особ. тот, кто изучает или преподает еврейский закон. • лицо, назначенное еврейским религиозным лидером. ПРОИЗВОДНЫЕ раввинат |ˈrabənət; -нат| СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ поздний древнеанглийский, через церковную латынь и греческий от иврита rabbī «мой господин», от ra b «хозяин».
@ msh210: но это все титулы, данные им позже, не упомянутые в Танахе (т.е. их современники не называли их этими именами).
@ Адам: то же самое. Прозвище «Хазакеин», по-видимому, было добавлено позже, вероятно, для того, чтобы отличить их от других мудрецов с теми же именами.

Ответы (2)

Поскольку никто не ответил, я просто повторю свой комментарий.

Чем больше похвал и званий нужно человеку, тем больше я чувствую, что его не уважают. Если бы они были действительно хорошо известны, им не нужны были бы титулы, люди бы просто знали, о ком вы говорите, когда говорите «Моше» или «Гилель».

Реальность такова, что ваш вопрос следует перевернуть, и вы должны спросить, почему мы осыпаем титулами и утверждениями людей, к которым мы должны относиться с уважением? Я не могу сосчитать, сколько раз я слышал, как Ха-Гаон ха-Рав X используется как способ издеваться над последователями этого раввина.

Хороший ответ. Я не понял, что вопрос был вопросом
Действительно, очень хороший ответ. Скромность — еврейская добродетель. Осыпать себя различными титулами, чтобы повысить свой престиж/достоверность или что-то еще, противоположно скромному поведению.

Основу ответа Яна можно найти во введении Рамбама к Мишне.

הפרק השביעי , בדרגותיהם כפי מה שעשה המחבר. חלק מעלות האנשים שנזכרו במשנה והם מאה ועשרים ושמונה כמו עהקדמות לשמת לשמל. מי שהיה אצלו גדול בר וברום המעלות קראו בשמול בר בר ובר ות קראו בשמו , כגון הלל, ושמאי, ושמעיה, ואבטליון, מפני גודל מעלתם, כיון שאי אבטלוא כנים נבים נבים נבים נבים נבים נבים נבים נבים. ואשר הם אצלו למטה מדרגה זו מכנה אותם בשם רבן , כגון אמרו רבן גמליאל, י יוחנן בן זכאי. ואשר הם אצלו למטה מדרגה זו מכנה אותם בשם רבי, כגון אמרו ר' מאיר, ר' יהודה. ומכנה אנשי דרגה זו גם בשם אבא. כגון אמרו אבא שאול. ופעמים משמיט מהם הכינוי דרך אי הקפדה. כגון שמעון אחי עזריה. ואלעזר איש ברתותא. וכלל מי שקראם בשמותיהם דרך גדולה הם אלה, שמעון הצדיק. אנטגנס איש סוכו. יוסי בן יועזר. יוסי בן יוחנן. יוחנן כהן גדול. יהושע בן פרחיה. נתאי הארבלי. חוני המעגל. אליהועיני בן הקף. חנמאל המצרי. יהודה בן טבאי. שמעון בן שטח. עקביה בן מהללאל. שמעיה. ואבטליון. חנן. ואדמון. הלל. ושמאי. נחום הלבלר. וחנניה בן חזקיה בן גרון. בבא בן בוטא. וכל מה שתמצא שנזכר בשמו זולת אלה השמיט הכינוי מהם דרך אי הקפדה.