«Сын человеческий», любимое самоназвание Иисуса, учитывая Числа 23:19-20?

(Этот вопрос был закрыт, хотя OP перефразировал его. Я рискну снова перефразировать его):

Учитывая эту цитату из Чисел 23: 18–20

Затем он продолжил речь свою и сказал: «Встань, Валак, и слушай; внемли мне, сын Сепфоров! Бог не человек, чтобы Ему лгать, и не сын человеческий, чтобы Ему каяться; Сказал ли, и не сделает ли? Или сказал, и не сделает ли? Вот, я получил повеление благословить; когда благословит, то не могу отменить».

Учитывая, что Иисус использовал титул «Сын Человеческий» для обозначения самого себя 81 раз в греческом тексте четырех канонических евангелий. Например, он спрашивал своих учеников: «За кого люди почитают Меня, Сына Человеческого?» ( Матфея 16:13 ). Учитывая это выражение «Сын Человеческий» используется только в высказываниях Иисуса.

Возникает вопрос (ввиду отсутствия единого — согласованного — единого — толкования этой фразы «Сын Человеческий», несмотря на почти два века христологии):

  • Каковы причины этого разногласия в толковании любимого Иисусом самоназвания (несмотря на простые слова как Иисуса, так и Числа 23:19-20)?

  • Каковы основные христологические толкования этого обозначения «Сын Человеческий» и каковы их библейские основания?

Большое спасибо (пожалуйста, не закрывайте).

Этот вопрос не яснее исходного . Какую связь вы проводите между назначением Иисуса и стихом в Числах? Я заметил, что там сказано «сын человеческий», но какие именно «простые слова» вы имеете в виду?
Звучит так, как будто вы говорите: «Существует очевидная интерпретация слова «сын человеческий», но по какой-то причине единодушного толкования нет. Почему так много людей упускают из виду очевидное?» Я не уверен , что это то, что вы говорите, но похоже на то. Если да, то какую очевидную интерпретацию вы имеете в виду? Если нет, пожалуйста, уточните вопрос, чтобы мы могли понять ваш реальный вопрос.
Я думаю, он говорит: «Кажется, числа говорят, что Бог не Сын Человеческий. Но Христос есть Сын Человеческий. Но Христос есть Бог. Как это возможно?»
Путаница и ваш вопрос зависят от небольшой проблемы, которую необходимо решить. Если вы не разрешите его и не сформулируете свой вопрос соответствующим образом, это проблемный вопрос. Как вы правильно поняли, в Числах говорится о «Сыне Человеческом» - в Ветхом Завете это означает «(простой) смертный». Матфей говорит о «Сыне Человеческом», и это очень сложное понятие. Простое объяснение состоит в том, что буква «а» была заменена на «то». На самом деле я утверждаю, что это мошеннический перевод, сделанный в соответствии с повесткой дня. Однако в нынешнем виде я не вижу, чтобы ваш вопрос оставался открытым.
Я согласен, что это все еще плохой вопрос - похоже, вы просто просите кого-то опровергнуть ваше собственное предположение. Как кто-то другой может возражать против вашего предположения? Если вы считаете, что противоречие существует как посылка вопроса, то любой ответ, который опровергает противоречие, обязательно игнорирует посылку и, следовательно, вопрос.

Ответы (2)

Поскольку я был ответчиком на первоначальный вопрос, я считаю, что следующий ответ является частичным. Прежде всего, я полностью не согласен с частым отрицанием исторического Иисуса .

Ответ @ темного странника , «самый распространенный ответ на ваш вопрос, что то, что вы нашли, является просто еще одним библейским указанием на Тайну веры (т.е. Троицу)», отражает христологическую перспективу того, что называется христианством Павла ( не в уничижительном смысле здесь) или тринитарное христианство в отличие от унитарного христианства .

Взгляд христианства Павла на фразу «Сын человеческий» заключается в том, что, как я понимаю, это возможное подтверждение человечности Иисуса, поскольку титул «Сын Божий» подтверждает его божественность. Иисус как Сын Божий имеет важное значение для тринитарного христианского вероучения с первого века нашей эры. Напротив, Иисус как Сын человеческий никогда не был частью тринитарного христианского вероучения.

При этом в еврейской Библии выражение «сын человеческий» (בן–אדם, бен-'адам) также встречается гораздо чаще. Использование артикля the в слове «Сын человеческий» в греческом языке койне четырех христианских канонических евангелий не встречается ни в каких древнегреческих документах. Геза Вермес говорит, что христианское каноническое использование четырех евангелий « сын человеческий» не встречается в еврейской Библии, предполагая, что происхождение термина - арамейское ברנש, bar nash/bar nasha. Он заключает, что «в этих источниках «Сын человеческий» является регулярным выражением для человека вообще и часто служит неопределенным местоимением, и ни в одном из дошедших до нас текстов «сын человеческий» не фигурирует в качестве титула».

" Among Jews the term "son of man" was not used as the specific title of the Messiah. The New Testament expression ὅ ὑιὸς τοῦ ἀνθρόπου is a translation of the Aramaic "bar nasha," and as such could have been understood only as the substitute for a personal pronoun, or as emphasizing the human qualities of those to whom it is applied. That the term does not appear in any of the epistles ascribed to Paul is significant. Psalm viii. 5-7 is quoted in Ḥeb. ii. 6 as referring to Jesus, but outside the Gospels, Acts vii. 56 is the only verse in the New Testament in which the title is employed; and here it may be a free translation of the Aramaic for "a man," or it may have been adopted from Luke xxii. 69. n the Gospels the title occurs eighty-one times. Most of the recent writers (among them being II. Lietzmann) have come to the conclusion that Jesus, speaking Aramaic, could never have designated himself as the "son of man" in a Messianic, mystic sense, because the Aramaic term never implied this meaning. Greek translators coined the phrase, which then led, under the influence of Dan. vii. 13 and the Logos gospel, to the theological construction of the title which is basic to the Christology of the Church."

Но все же я не чувствую, что у меня есть удовлетворительный ответ на мой первоначальный ответ и, конечно, на ваш. Вот почему важно не спешить закрывать вопросы. Так мы никогда ничего не узнаем.

Для дальнейших чтений:

Христианское богословие: введение Алистера Э. Макграта (2010)

Приложение: @ утверждение темных странников «докетизм не был возрожден как современная ересь какое-то время, эти мусульмане совершают модифицированную форму этой ереси, говоря, что Христос никогда не был распят на самом деле, он просто создал иллюзию, которая казалась таковой» искажение, основанное на непонимании как декетизма, так и исламского вероучения об Иисусе Христе . Мусульмане не говорят, что Иисус Христос сделал вид, будто его распяли. Они говорят, что «не наверняка убили его», т.е. он точно не умер на кресте (это, по крайней мере, мое понимание).

Самый распространенный ответ на ваш вопрос заключается в том, что то, что вы нашли, является просто еще одним библейским указанием на Тайну Веры (т.е. Троицу). Ветхозаветный стих из Чисел указывает на то, что Бог-Отец Всемогущий отличен от Бога-Сына. Действительно, «Бог становится истинным человеком, оставаясь при этом полностью Богом» — обычный компонент кратких заявлений о природе Тайны, по крайней мере, среди католической веры. Различия в понимании того, как Христос является одновременно человеком и божеством, составляют суть халкидонского спора, который является одним из крупнейших компонентов Великого раскола между Востоком и Западом. Однако и Восток, и Запад согласны с тем, что Христос был в некотором смысле истинно Человеком и истинно Божественным;

Христиане , исповедующие ересь нетринитаризма, вероятно, сказали бы, что Иисус не Бог, что гораздо проще объясняет этот набор стихов.

Были и те, кого называли докетистами, которые верили, что Христос никогда не приходил во плоти, а только казался человеком. Таким образом, цитаты из «Сына Человеческого» могут быть шутливыми, или обманчивыми, или ироничными, или чем-то еще, в зависимости от того, какую мотивацию вы хотите приписать Богу, говоря неправду. Докетизм какое-то время не возрождался как современная ересь, эти мусульмане совершают модифицированную форму этой ереси, говоря, что Христос никогда на самом деле не был распят, он просто создал иллюзию, которая казалась таковой.

Я рад, что вы спросили о библейской основе толкований, потому что в противном случае триипостасный лагерь, к которому я принадлежу, выглядел бы довольно странно. Дело в том, что существует большое количество стихов, поддерживающих тринитарное учение, исключая два еретических взгляда. Любого беглого изучения Библии должно быть достаточно, чтобы продемонстрировать, что Отец, Сын и Святой Дух — все это Бог, и что Бог един. В качестве краткого обзора рассмотрим:

«Слушай, Израиль, Господь Бог твой: Господь един» (Это повторяется много, много, много раз. Это великая молитва иудаизма. Она не нуждается в цитировании и не будет приводиться).

Иоанна 10:30 «Я и Отец — Одно»

Матфея 28:19 «Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа»

2 Коринфянам 13:14 «Благодать Господа Иисуса Христа, и любовь Божия, и общение Святого Духа со всеми вами. Аминь ...»

Иоанна 1:1 "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог"

Иоанна 1:14 "И Слово стало плотью и обитало с нами..."

Колоссянам 2:9 «Ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно».

Иоанна 10:30-36 «Я и Отец — одно».

Однако Библия была составлена ​​примерно в тот же период Троицы и теми же людьми, так что эта основа несколько сомнительна. Докетисты, в частности, использовали Евангелие, которое в конечном итоге было отвергнуто более поздними вселенскими соборами Церкви, псевдоэпиграфическое Евангелие от Петра . Этот текст служит основой для верований докетистов и был бы частью любой Библии, составленной ими, если бы он не был отвергнут епископом Антиохийским Серапионом , который в значительной степени ответственен за конец докетизма как движения. Есть ряд других докетических текстов., но докетизм, похоже, до сих пор в значительной степени ограничивался материальной ересью, и докетики обычно отказывались от своих неортодоксальных верований, когда их исправляла церковь (или же придерживались и других ересей, более известных и названных разновидностей).

Нетринитарная реакция, насколько мне известно, ограничена Свидетелями Иеговы. Свидетели Иеговы используют в качестве Священной Книги исключительно документ, известный как «Перевод нового мира», который изменяет текст большинства стихов Библии, что противоречило бы их догме, если бы его оставили в том виде, в каком он является версией Библии, разработанной современное протестантское движение. Их версия Библии также обеспечивает достаточную текстовую поддержку их верований, хотя она вызвала критику со стороны других за то, что она неточно описала себя как перевод, поскольку она явно не основана на каком-либо достоверном историческом тексте. Сторожевая башня, со своей стороны, обычно отвечает на такие возражения, утверждая, что их перевод фактически согласуется с существующими другими текстами.