Учитывая различия между ивритом и арамейским языком, как идентифицируются разделы арамейского языка?

В Библии есть несколько отрывков на арамейском языке ; особенно у Даниила и Ездры. Поскольку система письма этих двух была одинаковой, как идентифицируются арамейские разделы?

Этот связанный с этим вопрос: насколько библейский иврит отличается от современного иврита? охватывает некоторые из тех же земель.
Это похоже на вопрос, как можно определить разницу между английским и голландским языками.

Ответы (3)

Эти два языка связаны (оба являются северо-западными семтическими языками) и в конечном итоге имеют общий сценарий. Иврит до изгнания использовал свой собственный алфавит, называемый палео-ивритом. Он все еще использовался впоследствии в отдельных местах и ​​случаях, но то, что мы сейчас называем арамейским квадратом, заменило его по большей части. Хотя у них много общих слов и большие части грамматики (состояния существительных одинаковы, а глагольные основы похожи), между ними есть различия.

Именно эти различия в грамматике позволяют нам различать их:

  1. Определенный артикль различается между двумя языками. В иврите определенный артикль ставится перед существительным как он . В арамейском языке определенный артикль присоединяется к концу существительного как алеф .
  2. В арамейском языке есть частица «сделай сам», которую можно использовать как минимум 5 способами (в иврите это не используется до времен после изгнания, да и то редко).
    1. Для обозначения родительного падежа - Даниил 4:23 "корни дерева ".
    2. Как частица отношения (кто, какой, тот) - Дан 2:24 " которого поставил царь".
    3. Как союз "как" - Дан 4:23 "И как повелено было...".
    4. Чтобы действовать как открывающие кавычки - Дан 2:24 «Сказал ему:« Я нашел ... ».
    5. Как идиома - Дан 2:29 " что будет".
  3. В арамейском языке буква «л» используется тремя способами.
    1. В качестве предлога «к, для» — Дан. 3:20 « к печи».
    2. Для обозначения инфинитива - Дан 3:20 "велел связать ...".
    3. Как знак винительного падежа - Дан 3:20 "связать Шадрака ". (Да, в этом стихе он часто используется.)
  4. В арамейском языке могут использоваться «diy» и «l», чтобы отметить, что часть цепочки конструкций является неопределенной (в библейском иврите такая цепочка должна быть либо полностью определенной, либо полностью неопределенной). Дан 6:15 «Помни, царь, что закон мидян и персов… неизменен». «А» происходит от неопределенности закона, хотя мидийцы и персы им не являются (по определению, даже без артикля). Однако префикс «л» к слову «Мидес» говорит нам о том, что первая часть не определена.
  5. Причастие может использоваться в арамейском языке так, как в иврите.
    1. С ближайшим будущим значением «вот-вот» Дан. 4:22 «Вот -вот погонят » .
    2. Как 'прошедшее время' — очень часто встречается в словосочетании «ответил и сказал».
  6. Есть изменения букв. Еврейские слова с буквой «ш» часто встречаются в арамейском языке с буквой «т». Например, Даниил 5:25 содержит «мене, мене, текел уфарсин». «текель» — это арамейское написание слова «шекель».
  7. В арамейском языке не было ханаанского сдвига гласных с а на о, как в иврите.
amazon.com/Introduction-Aramaic-Second-Resources-Biblical/dp/… — учебник, которым я пользовался. Но я бы также внимательно рассмотрел этот: amazon.com/Basics-Biblical-Aramic-Complete-Annotated/dp/…
Статья Э. Я. Кучера об арамейском языке из Encyclopedia Judaica (2006) доступна с разрешения на сайте Еврейской виртуальной библиотеки. Здоровенный.
В целом не плохо. Но почему вы говорите «меняется определенный артикль». Изменения от ha- до –ā ? Что заставляет вас думать, что конструкция на иврите старше? Арамейский — это не «измененная» форма иврита, а другой семитский язык.
@fdb, под изменениями я не имел в виду, что один из них был старше другого или что один был модифицированной формой другого.
Но это то, что означает «изменения» на английском языке.
Но сейчас вы исправили.
Наконец я вспомнил, о чем думал. Сначала я выучил иврит, поэтому разница в артиклях с этой точки зрения выглядит как переход от префикса к суффиксу.

Они оба западно-семитские и имеют очень очевидный общий коренной язык. Они также используют один и тот же сценарий. Тем не менее, есть несколько различий в том, как они развивались. Например, долгая буква «а» была сохранена в арамейском языке, но в некоторых словах заменена длинной буквой «о» в иврите.

Кроме того, там, где мы видим тав на арамейском языке, часто встречается шин на иврите. Вероятно, это связано с тем, что исходное произношение shin «hl» (глухой L) сместилось на «th» в некоторых местах и ​​на «sh» в других.

Вы имеете в виду семитский /th/. Это становится /t/ на арамейском языке и /sh/ на иврите и аккадском языке. Глухая боковая (ваш «хл») становится /s/ на арамейском языке и «грехом» на иврите.

Иврит и арамейский являются западно-семитскими языками, имеющими общее происхождение от финикийских и ханаанских корней. Иврит примерно на 200 лет старше и основан на ханаанском диалекте, на котором говорят в Иерусалиме. Арамейский язык возник в Дамаске, Сирия, а не в Ассирии, которая является современным Ираком. Арамейский язык использовался ассирийцами и персами-завоевателями на оккупированных ими землях, потому что его было легче преподавать, чем их родной язык. На иврите перестали говорить и писать после изгнания. Арамейский язык стал лингва-франка. Позднее заменено греч.

Переписчики Ездры перенесли еврейское содержание Ветхого Завета в более новые рукописи с арамейским письмом! Но все говорили на арамейском, а не на иврите!

Тора была переписана во времена Эзры с использованием другого письма. Для изменения приводятся разные причины:

  • изменение письма не имело никакого отношения к «самаритянам», а было чисто практической мерой, потому что, прожив 70 лет в Вавилоне, люди привыкли читать письмо ашури и больше не могли читать старый сценарий иври.

  • Первоначальным письмом было письмо Ашури, это было священное письмо, которым были начертаны первые Скрижали, а также свиток Торы, который хранился в Святом Святых, но никогда не использовался в мирских целях. Торы, написанные для массового изучения и использования в синагогах, были написаны письмом иври из почтения к святому. Лишь несколько мудрецов передали традицию письма Ашури. Люди даже не знали о его существовании. Вот почему, когда появился «почерк на стене», даже еврейские советники царя не смогли его прочитать, потому что он был написан на языке ашури, мог только Даниил. Потом стало известно, что существовала древняя истинно еврейская письменность, ставшая забытой. Люди стремились возобновить эту связь с дарованием Торы. И это'

[ источник ]

На момент обновления этого вопроса это лучший ответ.
Дэн, ты вообще знаешь арамейский? Как узнать, лучший ли это ответ? Иврит "старше" арамейского? Арамейский возник в Дамаске? Она была написана "ашури" (ассирийской? клинописи?) письмом?
Самые старые известные арамейские тексты датируются ок. 850 г. до н.э. Хотя данные свидетельствуют о том, что иврит использовался в то время и раньше, я не знаю никаких текстов на иврите старше этого, поэтому я не уверен, на каком основании вы можете утверждать, что иврит на 200 лет старше арамейского.
Так называемый «календарь Гезера» до сих пор обычно считается «еврейским» и относится к 10 веку . ), том. 2, стр. 3-24 доступны и надежны, если сравнивать иврит и арамейский язык. Кроме того, А. Рубин, « Подгруппа семитских языков » Lang & Lit Compass 2 (2008) 61-84 является недавней, актуальной, экспертной и доступной в Интернете. См. также « Арамейский раздаточный материал » Брока 1999 года . ПОМОЩЬ.
Мы, лингвисты, никогда не говорим, что один язык «старше» другого (если только они не являются стадиями одного и того же языка). Все языки одинаково стары. Однако вы можете сказать, что язык А засвидетельствован в более раннее время, чем язык Б. Это мера истории письма, а не какой-либо внутренней старости двух языков.
>На иврите перестали говорить и писать после Изгнания. Это заведомо неверно. Свитки Мертвого моря находятся после изгнания, и большинство из них написаны на иврите. Книги Маккавейские изначально были на иврите. Товит изначально было на иврите. Есть письма , гравюры и монеты на иврите после изгнания.
@FrankLuke Написание письма не похоже на повседневное общение на языке. Маймонид в средние века написал послание на иврите евреям Йемена, но Маймонид говорил на арабском и испанском, а не на иврите. Он написал это послание на иврите, потому что иврит является литургическим языком еврейских священных текстов и языком еврейского философского дискурса.