В чем важность Бхригу Кунды?

В Махабхарате, Анушашан Парва, РАЗДЕЛ XXV , упоминается, что омовением в Бхригу Кунде после трехдневного поста можно удалить грех брахманацида (Брахма хатья), как я обсуждаю в своем ответе здесь .

Омывшись после трехдневного поста и очистив ум от всех дурных страстей в большом озере Бхригу Кунда, человек очищается даже от греха брахманоубийства.

Мой вопрос в том, почему Бхригу Кунда имеет такое большое значение? Упоминается ли об этом какая-либо история в Священных Писаниях?

Ответы (1)

Оригинальный санскрит каким-то образом использует главу 26 для предоставленного перевода. Возможно, вам будет интересно узнать, как используется слово Бхригутунга.

Согласно Санскритской библиотеке Клэя - заметки о первой книге Рамаяны.

Бхригутунда: Это буквально означает «живот Бхригу» или «пупок Бхригу». Тунда отмечена в тексте как сомнительное прочтение; наиболее распространенный вариант - бхригутунга. Комментаторы сходятся во мнении, что это место, но интерпретируют его несколько иначе. Согласно Ct, это относится к определенной вершине горы, называемой Бхригутунга. Кр, с другой стороны, считает, что это «место, связанное с Бхригусом». Кг, имеющий то же чтение, что и критический текст, понимает: «внутри — чрево (тунда) — склона горы Бхригу».

Согласно Пуранической энциклопедии:

Бхригутунга: пик, на котором мудрец Бхригу совершал тапас. Ричика жил там со своей женой и детьми. (Валмики Рамаяна, Балаканда, 61-я Сарга)

Спасибо за ответ, но как можно купаться на вершине горы? Я думаю, что есть кунда или озеро, где можно искупаться. Я ищу это озеро.
Я не знаю. Может быть, «внутри» горы есть озеро? Я также не знаю, почему переводчик использовал кунду, в то время как в оригинальном санскрите это слово используется только в связи с нанди в главе 26.
Когда я читаю ординальный санскрит отсюда: sacredtexts.com/hin/mbs/mbs13026.htm , он имеет महाह्रद ​​उपस्पृश्य भृगुतुङ्गे तव त तरिरात्रॊपॊषितॊ भूत्वा मुच्यते ब बшить
Да, это то же самое, что и санскрит в приведенной мной ссылке: mahāhrada upaspṛśya bhṛgutuṅge tv alolupaḥ | триратропошито бхутва мучйате брахмахатйайа. Я также начинаю сомневаться в использовании слова «озеро».
Да, ваша интерпретация верна и для меня. Но в этой конкретной главе идет обсуждение величия Тиртхов и рек. Вот почему я думаю, что должно быть какое-то озеро или кунда, где можно купаться и искать то же самое.
Некоторые дальнейшие исследования показывают, что «махахрада» относится к «большому резервуару или бассейну», упаспришйа — к «прикоснувшемуся», а бхригутунге — к местному падежу, поэтому оно может определенно относиться к «прикоснувшемуся к великому озеру в или на бхригутанге». Они спрашивают, где находится гора? Согласно Монье-Вильямсу, где-то в Гималаях или в Виндхье.
Да, я ищу библейские ссылки на то же озеро.