В Иова 33:23 что означает «в чем состоит его правота»?

Работа 33:

23 אִם־יֵשׁ עָלָיו׀ מַלְאָךְ מֵלִיץ אֶחָד מִנִּי־אָלֶף לְהַגִּיד לְאָדָם יָשְׁרֹו׃

NET 23 Если рядом с ним есть ангел , один посредник из тысячи, чтобы сказать человеку, в чем состоит его праведность ;

23 ἐὰν ὦσιν χίλιοι ἄγγελοι θανατηφόροι εἷς αὐτῶν οὐ μὴ τρώσῃ αὐτόν ἐὰν νοήσῃ τῇ καρδίᾳ ἐπιστραφῆναι ἐπὶ κύριον ἀναγγείλῃ δὲ ἀνθρώπῳ τὴν ἑαυτοῦ μέμψιν τὴν δὲ ἄνοιαν αὐτοῦ δείξῃ

Это судебная «конституция прямохождения» или ортопраксия?

Различают ли эти два смысла еврейский или греческий язык?

Означает ли тот факт, что ангел становится исключительным посредником, что это ссылка на завет?

Я думаю, вы, возможно, захотите привести псалом 82, и я процитирую только один стих: «Они (люди) не имеют ни знания, ни понимания, они ходят во тьме (Исаия 60:2,3); все основания земли поколеблются». Псалтирь 82:5, а затем подумайте, что народам было дано небесное воинство, чтобы править ими Второзаконие 32:8 DDS, LXX и ESV. Также вам нужно будет поместить Иова до или после потопа.
Спасибо. Что такое "ДДС"?
Извините, DSS, я не знаю, это я или автозамена. Обычно я тщательно проверяю это, но иногда пропускаю.
А, хорошо, спасибо @NihilSineDeo
Какой перевод вы имеете в виду? Я должен показать человеку его правоту: [KJV] и Возвестить человеку его правоту: [YLT].
@NigelJ Извините, я хотел включить ссылку. Это СЕТЬ из Притчи: parabible.com/Job/33
«Что составляет» не в иврите. Это должна быть интерпретация переводчика.

Ответы (1)

Иврит довольно простой. Консервативный перевод будет таким:

אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו

Но если ангел встанет рядом с ним, чтобы ходатайствовать, один из тысяч, чтобы объявить невиновность человека,

Здесь использование слова яшру явно означает «его невиновность» в контексте, поскольку «заявить» здесь означает «свидетельствовать о праведности [там, где это может быть поставлено под сомнение или принято во внимание]». (Если бы мы хотели быть еще более консервативными, мы могли бы перевести это как «его правильное положение», но это просто придирки.)

В контексте контекста кажется, что смысл заключается в том, что Бог не виноват в «преследовании» Иова, но что Бог выслушает обе стороны дела против любого данного человека, хотя сторона Иова будет одним ангелом среди тысяч.

Итак, посланник с небес является «адвокатом» аля 1 Иоанна?: [1Ин 2:1-2 NLT] (1) Мои дорогие дети, я пишу это вам, чтобы вы не согрешили. А если бы кто согрешил, то мы имеем ходатая, который судится за нас перед Отцом. Он Иисус Христос, тот, кто истинно праведен. (2) Он Сам есть жертва, которая искупает наши грехи, и не только наши грехи, но и грехи всего мира.
Ясно, что не каждый защитник, упомянутый в Писании, предназначен для отождествления с кем-либо другим (то есть, будь то Моисей, ангел, Иисус Христос как приносящий жертву, действенную для этой души, Святой Дух как освятитель и т. д.).