Включали ли женщины во вторую перепись в Числах 26:29,44?

В следующих текстах кажется, что некоторые женщины также упоминаются среди кланов Израиля во время второй переписи.

Числа 26:29 NKJV

33 У Целофада, сына Хеферова, не было сыновей, а только дочери; и имена дочерей Салофада: Махла, Ноах, Хогла, Милка и Фирца .

Числа 26:44 NKJV

44 Сыновья Асира по племенам их были: от Джимны поколение Джимни; Иезуи, семья иезуитов; от Берии, род Бериев. 45 Из сыновей Берии: от Хевера род Хевэритов; от Малхиила, род Малхиелитов. 46 Имя дочери Асира Серах .

Учитывались ли женщины во время второй переписи?

Ответы (1)

Рассказ о нумерации начинается с Божьих указаний Моисею и Елеазару, сыну Аарона:

Исчислите все общество сынов Израилевых, от двадцати лет и выше, по всему дому их, всех годных для войны в Израиле. (Числа 26:2)

И итоговое утверждение после завершения нумерации находится здесь:

Вот по исчислению сынов Израилевых шестьсот тысяч и тысяча семьсот тридцать. (Числа 26:51)

В обоих утверждениях фактическим еврейским словом, с которого было переведено слово «дети», является «בְּנֵ֣י» (bə·nê). Это буквально означает «сыновья», но иногда используется для обозначения смешанной группы, поэтому «дети» не обязательно неправильный перевод. Тем не менее, взгляд на иврит не убеждает нас в том, что женщины были включены. Во всяком случае, он отклоняется от этого.

В том же отрывке есть тексты, которые переводят это же слово «בְּנֵ֣י» (bə·nê) как «сыновья», например, стих 28, где мы видим «сыновей Иосифа», стих 29 с «сыновьями Манассии» и т. д. .

Нормальной практикой было нумеровать мужчин, особенно тех, кто был в состоянии идти на войну. Когда были включены женщины и дети, об этом особо упоминается. В этом отрывке мы не видим особого упоминания о женщинах или детях, за исключением тех особых случаев, когда названные дочери унаследовали имущество своего отца, потому что у него не было сыновей.

У Целофада, сына Хеферова, не было сыновей, а были дочери. И имена дочерей Целофада были Махла и Ноах, Хогла, Милка и Фирца. (Числа 26:33)

Последующие объяснения подробно описывают причину и вытекающую из этого политику создания прецедента, согласно которой эти дочери были названы конкретно.

И пришли дочери Целофада, сына Хефера, сына Галаада, сына Махира, сына Манассии, из племен Манассии, сына Иосифа; и вот имена дочерей его; Махла, Ной, Хогла, Милка и Фирца. (Числа 27:1)

Дочери Зелофеада говорят правильно: ты дашь им во владение удел между братьями отца их; и ты передашь им наследство отца их. (Числа 27:7)

И сказали: Господь повелел господину нашему дать землю в удел по жребию сынам Израилевым; и господину нашему повелено было от Господа дать удел Салофада, брата нашего, дочерям его. (Числа 36:2)

Вот что повелевает Господь о дочерях Целофада, говоря: пусть выходят замуж, за кого хотят; только на семье племени своего отца они могут жениться. (Числа 36:6)

Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Целофада: (Числа 36:10)

Ибо Мала, Фирца, Хогла, Милка и Ной, дочери Целофада, вышли замуж за сыновей братьев отца своего: (Числа 36:11)

Ясно, что эти дочери представляли собой особый случай, когда им назначалось наследство их отца в отсутствие каких-либо братьев, которым оно обычно должно было быть дано.

Следовательно, можно разумно заключить, что женщины и дети обычно не включались в эту перепись, за исключением тех, кто унаследовал имущество своего отца.

Вы также утверждаете, что Сарре в то время было более 400 лет (Бытие 46)?
@ user21676 Существует разница между «שָֽׂרַח», используемым в Числах 26:46, и «שָׂרָ֖ה», используемым для жены Авраама (например, Быт. 17:15). Посмотрите на еврейские гласные и на конечные согласные (слева), чтобы увидеть это. Числа 26 определенно относятся не к Саре/Саре (дочери Фарры), которая умерла в возрасте 127 лет (см. Быт. 23:1), а скорее к дочери Асира (см. ст. 46). Английское написание иногда может сбивать с толку, поэтому взгляд на иврит может быть очень полезным. Но упоминание «Сарры» в ст. 46 кажется более историческим по своему характеру, в соответствии с Быт. 46:17.