X и Y против Y и X

Меня это всегда смущает.

Пример:

Луиза и Джизантапус сидели на полу в ее комнате.

Луиза — главная героиня, так что я предполагаю, что она должна идти первой? Или я должен поставить ее после Джизантапуса, чтобы стало яснее, что ее комната относится к комнате Луизы?

Ответы (2)

Сложность этого примера в том, что Луиза для меня явно женщина, тогда как Дж. кажется инопланетянином или животным. Или это человеческое имя? Так что для меня "она" может относиться только к Луизе.

В Louise and Anna were sitting on the floor of her room, «ее» относится к Луизе, потому что Луиза находится на первом месте синтаксически доминирующим.

Peter and Louise were sitting in her roomОчевидно, что гендер имеет приоритет над синтаксисом, потому что Питер не может быть женщиной (в моей культуре) .

В тексте двусмысленность может быть разрешена более четко, например, путем выбора подлежащего в следующем предложении:

Louise and Anna were sitting on the floor of her room. Louise pointed at a picture showing her at the beach with her parents. "That's my mom."

Вы бы не написали:

Louise and Anna were sittting on the floor of her room. She pointed at a picture showing her at the beach with her parents. "That's my mom."

Лично я никогда бы так не написал, если бы принадлежность комнаты не была очевидна из предыдущего контекста. Предполагая, что это не так (иначе вопрос бессмысленен), я бы вообще исключил из утверждения «из ее комнаты».

Луиза и Джизантапус сидели на полу. Джизантапус прислонился к ее кровати, ....

Без введения теперь явно подразумевается, что Джизантапус - женщина и что комната принадлежит ей. (Или, по крайней мере, обеим женщинам. Более поздний текст может прояснить небольшую двусмысленность.)

Технически Джизантапус мог быть мужчиной, а «она» могла относиться к Луизе. Но это сотрясло бы читателя, нарушив главный принцип художественной литературы — то, чего я пытался избежать в первую очередь:

НИКОГДА НЕ ДАВАЙТЕ ЧИТАТЕЛЮ ЗАДАВАТЬСЯ "ЧТО ИМЕЕТ В СМЫСЛЕ АВТОР?"

Это не следует путать с «что имел в виду этот персонаж» или даже «что означает эта история», которые совершенно разные. Вы никогда не должны отрывать читателя от истории, если только ваш рассказчик не делает это намеренно для драматического эффекта (и с этим нужно быть осторожным). Нарушение приостановки недоверия без уважительной причины является нарушением договора между читателем и автором.

Я бы уточнил это «никогда» следующим образом: если вы используете двусмысленность, убедитесь, что вы делаете это намеренно, и что это способствует, а не отвлекает от работы в целом.