Является ли целесообразным представление искаженных голосов с помощью разных шрифтов и разных языков, представленных в квадратных скобках?

В текущем черновике моей книги злой диктатор, чье тело заключено в серебряный сплав, говорит, в основном, позволяя магии просачиваться в серебряную оболочку, рассеивая ее и вызывая вибрации.

Этот голос звучит чуждо, царственно и металлически. Чтобы представить это, я сейчас использую другой шрифт. (В частности Кино МТ.)

Я делаю что-то подобное с группой, которая постоянно носит шлемы, фильтрующие определенные длины волн звука, и используют шрифт Cracked.

Они также иногда говорят на имперском диалекте, который я обозначаю угловыми скобками.

Это просто будет вонять безвкусным дилетантством и тому подобным?

Думаю, лучше всего будет просто описать его голос. Я чувствую, что если бы вы собирались менять шрифт каждый раз, когда он говорил, это выглядело бы неловко на странице, а также было бы немного непрофессионально. Кроме того, для некоторых читателей шрифт не обязательно будет представлять то, что вы пытаетесь представить.
Не делайте этого, если ваша книга не является комиксом или графическим романом. У большинства издателей обычных книг очень строгие правила подачи рукописей, которые часто ограничивают вас одним моноширинным шрифтом.

Ответы (5)

Подумайте об этом: вы читаете этот ответ на бумаге или на (цветном) экране? Конвенция может быстро измениться, если читатели примут изменения

Здравый смысл подсказывает, что не следует играть в «игры» с типографикой (пока/если только вы не станете известным автором), но это соглашение основано на истории/технологиях/экономике подвижных шрифтов и печатных станков. Однако, если мы пишем и читаем в основном на экранах (таким образом освобождаясь от ограничений, связанных с бумагой и процессами печати), мы можем делать это по-другому — если (и только если) изменения рассказывают историю для предполагаемой аудитории достаточно лучше. Настолько, что одобрение читателей очевидно для нынешних привратников.

Тем не менее, условности меняются вместе с технологиями и ожиданиями/удовольствиями читателей. Если использование разных шрифтов, курсива, полужирного шрифта или знаков пунктуации нетрадиционно рассказывает истории более эффективно, я думаю, что в конечном итоге это победит. В настоящее время ожидания агентов, редакторов и издателей являются привратниками, но эти ворота не заперты, и ключом к успеху является эффективное повествование.

Два интересных примера: В Startide Rising автор Дэвид Брин использовал различные типографские знаки (верхний регистр, парные знаки препинания, такие как '::') для обозначения инопланетной/телепатической 'речи'. Это был его второй опубликованный роман, получивший премию Хьюго.

В книге «Звезды — моя цель » Альфред Бестер использует некоторые интересные приемы языка на бумаге, чтобы передать синестезию (борьбу между чувствами). Большинство серьезных поклонников считают эту книгу одной из его лучших книг.

Ваш пробег может варьироваться; Я надеюсь, что конвенции будут развиваться.

Как правило, это нежелательно (что не означает, что иногда это не делается). Причина, по которой это нежелательно, заключается в том, что у каждой формы искусства есть своя палитра, свой набор приемов и условностей, с помощью которых она рассказывает свою историю. Овладение любой формой искусства заключается в том, чтобы научиться рассказывать историю в рамках этой палитры.

Одним из ограничений палитры prose является то, что она не поддерживает звуковые эффекты. Вы можете описать звуки словами, но вы не можете их воспроизвести.

Одним из ограничений кинопалитры является то, что вы не можете описывать звуки, вы можете только создавать их. Это означает, что все звуки в фильме представлены буквально, и нецелесообразно воспроизводить звуки, которые вредны или болезненны для человека. (В фильмах приходится имитировать это, используя безболезненные звуки и заставляя актеров драматически корчиться — то, чем, кажется, занимается каждый третий эпизод «Звездного пути».) Проза, напротив, может описывать звук метафорой, предполагая гораздо более богатый опыт, чем простое динамик может производить.

Итак, вы по-разному относитесь к звуку в прозе и на видео.

То, что вы предлагаете, - это представить звук через изменение шрифта. Это не входит в общую палитру прозы, поэтому читатель не будет знать, что с этим делать. Это заставит их вырваться из мира историй и задуматься о значении вашей типографики. Но что еще более важно, есть другие, более богатые и более традиционные способы обработки этого в прозе.

Вы можете описать природу звука в первый раз, когда его слышите, но если вы действительно хотите сделать голос отчетливым в прозе, ваши лучшие инструменты — отчетливая дикция и четкое сообщение (то, что сказано, и выбранные слова).

Не пытайтесь расширить палитру прозы; постарайтесь стать мастером всей существующей палитры. Этого более чем достаточно для любой истории, которую вы хотите рассказать.

не стучите в Шата, чувак. Я все еще предпочитаю смотреть переутомленные драматические корчи Кирка, чем три четверти того, что в настоящее время проходит по телевидению в прайм-тайм.
О, 19/20 для меня. Эти сценарии написаны. Собственно, весь сериал относится к той эпохе телевидения, когда оно еще было очень похоже на театр (для контраста сравните «Наверху/Внизу» с «Аббатством Даунтон»). Эффекты были дешевыми, сценарии были плотными, и ожидалось, что актеры компенсируют разницу. Если и есть среда, которая, возможно, не лучше подходит для выращивания в своей собственной палитре, то это может быть телевидение. Тем не менее, они танцевали невыносимый шум несколько раз больше, чем следовало бы.
Это может раздражать и отвлекать читателя от работы, но я бы сказал, что к этому можно привыкнуть достаточно, чтобы заметить это, но это все еще кажется естественным. В «Аниморфах» К.А. Эпплгейта она представила «мысле-речь» (телепатию), заключив текст в << и >>, а также немного изменив шрифт. Персонаж сэра Терри Пратчетта Смерть начал в ранних романах всегда говорить заглавными буквами, но быстро переключился на использование готического шрифта Copperplate. Это стало культовым персонажем. Знаю, знаю, исключение подтверждает правило и все такое.
@michael, о, это, конечно, возможно. Все возможно. Но вы можете делать все, что вам нужно, с обычным текстом, если правильно используете естественную палитру, и я думаю, что это то, что мы должны поощрять. Или, другими словами, для микширования медиа требуется художник с большой уверенностью, поэтому, если вы чувствуете необходимость спросить, а не просто бросаться вперед, самый безопасный ответ — не делать этого.
Я подумал - разве это не то, что издатель действительно примет решение? Я имею в виду, конечно, с участием автора, но в конечном итоге издатель набирает и форматирует его.
Как правило, да. Но это зависит от того, чей бренд сильнее. Если бы Дж. К. Роулинг хотела опубликовать книгу шрифтом Comic Sans размером 5 пунктов, издатель сдался бы. И интернет будет спорить о его значении до тех пор, пока не придет царство. Team Comic Sans против команды Palatino.
Романы о Поттере печатаются в Adobe Garamond, а не в Palatino. </шрифт гик>

Как отмечалось выше, «в целом нецелесообразно» соответствует действительности.

Однако, если вы считаете, что ваша книга больше связана с развлечением, чем с литературой, вы можете это сделать. На самом деле, выбор за вами.

Подумайте об этом так: если вы приходите на собеседование, вы одеваетесь в соответствии с ожиданиями. То же самое с книгами.

Я пишу это не как рецензент или издатель, а как человек, который просмотрел множество книг на полках библиотек, всегда художественную литературу, не обязательно в том жанре, который мне нравится. Хотя книги с заметными декоративными элементами (включая стилизованный текст) встречаются редко, их иногда можно увидеть среди недавно выпущенных популярных книг, вероятно, потому, что эти книги предназначены для рынка, «который скоро станет фильмом или телешоу».

По моему скромному мнению, нет.

Вам придется объяснить, что означают разные шрифты. Вы не можете ожидать, что читатель догадается. Возможно, это можно было бы сделать гладко. Если бы я читал рассказ, меня бы это несколько раздражало, отрывая от погружения в историю, если бы в середине рассказа была примечание: «Когда я использую этот шрифт, это означает…» Это ломая четвертую стену. Ладно, может быть, ты мог бы вставить это более тонко. Как и в первый раз, когда вы используете его, вы говорите: «Тогда диктатор говорил бла-бла», а затем даете текст другим шрифтом, и пользователь должен его понять.

Сколько разных шрифтов вы планируете использовать и насколько они отличаются? Читатели должны уметь мгновенно различать разные шрифты и запоминать их значение. Вы можете сказать: «Ну, очевидно, это Garamond, а это Times Roman», но это может быть не так очевидно для читателя, который не очень интересуется шрифтами.

Я предполагаю, что издатели не оценят дополнительные расходы на верстку и корректуру.

Я читал несколько историй, где они использовали разные шрифты для разных типов речи, или разные шрифты для голоса против телепатии, или люди против роботов, или что-то еще. Обычно я просто нашел это бесполезным и отвлекающим.

Всего два разных шрифта, которые выглядят так, как будто они должны представлять. Имперский вид для главного антагониста и потрескавшийся вид для безличных злых людей в доспехах.

Я не полноправный писатель (пока) и не профессиональный рецензент, но как заядлый читатель и любитель всех хороших историй, у меня есть пара мыслей по этому поводу...

Во-первых, многие люди действительно считают, что, как уже заметил другой респондент, определенные элементы искусства должны быть зарезервированы для их предполагаемых областей. И в какой-то степени я с этим согласен. К. С. Льюис из « Хроник Нарнии » думал именно так, как он объясняет в предисловии к своей работе « Просто христианство ».. Эта книга впервые появилась как серия радиовыступлений, которые он вел для Би-би-си во время Второй мировой войны, а затем, в конце концов, была собрана вместе и опубликована в виде отдельных мини-книг на тему христианской апологетики. Однако позже он вернулся и переиздал весь набор вместе как одну книгу, внеся несколько изменений здесь и там, где, по его мнению, они были необходимы. Одной из главных вещей, которые он изменил, было то, как он подчеркивал определенные слова. В первой публикации он выделил курсивомслов, где он сделал дополнительный акцент в радиопереговоре, однако во второй публикации он убрал эту тенденцию. Он чувствовал, что он смешивает две формы искусства вместе и что есть подходящие способы добиться того же эффекта, но при этом сохранить надлежащую идентичность отдельных форм искусства. Говорящий должен использовать громкость и произношение, чтобы подчеркнуть свои слова, в то время как писатель может поиграть с построением предложения и окружающими словами, чтобы получить такой результат.

С другой стороны, один из моих любимых авторов фэнтези, Уэйн Томас Бэтсон, использует технику, подобную той, которую вы описываете в нескольких своих работах. В его серии «Пророчества Беринфелла » всякий раз, когда персонажи читают древний и несколько «магический» набор историй, которые оживают при прикосновении к тексту, шрифт и цвет страниц слегка меняются, чтобы обозначить это. Однако следует отметить, что он полагается не только на этот эффект; стиль и тон письма, а также стиль диалогов персонажей также немного меняются, чтобы обозначить смену рассказчиков, поскольку визуальный эффект есть только в печатной версии сериала и не появляется в формат электронной книги. Бэтсон также использует этот эффект в своей серии «Дверь внутри»., где текст в определенных местах имеет цветной блеск, чтобы соответствовать общей цветовой гамме этой конкретной книги. Еще раз, это происходит только в определенных версиях книги, и не считается, что он передает большой смысл или значение. Вместо этого он используется скорее как дополнительный спецэффект, чтобы придать книгам дополнительный «крутой фактор», поскольку они в основном предназначены и читаются более молодой аудиторией (от средней школы до подросткового возраста). Когда я впервые прочитал эту серию, я подумал, как удивительно, что они использовали такие чернила, где, если вы повернете их к свету, вы увидите цвет, но если вы находитесь в более темной области, они просто выглядят как обычные, запустите обычная, черные чернила. Для меня это сделало опыт намного более уникальным, а также много значило для меня, что кто-то приложил усилия, чтобы добавить эту деталь.

Этот ответ получился довольно длинным и бессвязным, но, надеюсь, он был кому-то полезен. В заключение я бы, наверное, сказал, что если вы захотите добавить в свою историю подобный эффект, это может добавить аккуратный поворот и сделать книгу немного выделяющейся в сознании читателей. С другой стороны, убедитесь, что если вы используете его, не полагайтесь на него слишком сильно, а вместо этого сначала сочините свою работу, убедитесь, что она прочно стоит сама по себе, без дополнительных «спецэффектов», а затем добавьте эти аккуратные касается позже в качестве дополнительного бонуса.