Жить в пригороде Харам?

Я наткнулся на этот хадис, оцененный хасаном Аль Албани:

Саубан сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Не живи в пригороде. Человек, который живет в пригороде, подобен тому, кто живет в могилах»» ( Аль-Адаб ). аль-Муфрад )

Что это значит?

Ответы (2)

Это еще одна путаница, вызванная переводом:

В оригинальном арабском тексте это « Кофур », слово может использоваться для придания различных значений в зависимости от контекста, например, (деревни) или (пригороды), но оба они не являются правильными для этого контекста, в этом хадисе «Кофур». «Означает изолированные районы , далекие от людей и обществ, где есть ученые и знания, в изолированных районах царит Невежество, и люди более готовы следовать причудам и вводящим в заблуждение фантазиям.

Также люди, живущие в отдаленных районах, не присоединятся к мусульманам в Джамахе в Масджеде, поэтому это похоже на могилы, где нет ни жизни, ни поклонения.

(мнение Аль-Азхари в «Тадж Аль-Арус» Аль-Зубайди 14/57)

И Аллах знает лучше.

О достоверности хадиса

Хадис был составлен имамом аль-Бухари в его « Аль-Адаб аль-Муфрад » и имамом аль-Байхаки в его «Шоаб аль-Иман شعب الإيمان » здесь и здесь и имамом ат-Табарни в его «Муснад а-Шамийин» см. здесь (С надеждой). Шейх аль-Албани считал его Хасаном.

Sheikh 'ala' ad-dyn mughultay مغلطاي- египетский ученый Ханафи хадафи-сказал в своем аль-икмале إكمال تهذيب الكمال في أسماء الرجال stame of Назначителей: вопрос с этим хадитом-рассказчик Рашид ибн Саад стри-РАТ. кто передал это от Саубана, многие ученые говорят, что эти двое не встречались или, по крайней мере, Рашид не слышал хадиса от Саубана, среди них имам Ахмад, Абу Хатим и Ибрагим ибн Исхак аль-Харби, в то время как имам аль-Бухари придерживается мнения, что Рашид услышал Таубан. Ибрагим аль-Харби говорит, что между смертью обоих прошло 59 лет (Таубан умер в 54 г. хиджры, Рашид - в 113 г. хиджры). Имам Ахмад говорит, что тот же Саубан умер задолго до Рашида, и встреча с ним скорее невозможна. А Абу Хатим просто говорит, что ничего от него не слышал. (إكمال تهذيب الكمال في أسماء الرجال Том 4. стр. 306)

Ибн Хаджар сказал, что цепочка рассказчиков не связана, и аль-Байхаки считает повествование слабым, как и аль-Бухари, сказав, что оно неверно (сахих) (ад-Дирайя الدراية في تخريج أحاديث الهداية). Имам Ахамд также обнаружил проблему со вторым рассказчиком одного из этих сборников согласно Джами* ат-Тахссыл جامع التحصيل.

О значении хадиса и его толковании

Как указано @MM в более раннем ответе, слово «кофур الْكُفُورَ» (множественное число от Кафир كَافِرٌ аналогично неверующему или Кафр كَفْرٍ) может относиться к разным значениям. Имам ан-Навави, комментируя этот хадис в Сахих Муслим, в котором встречается слово «кафир كَافِرٌ», процитировал, что это слово в хадисе имеет два возможных значения:
«В дальнейшем я буду переводить с арабского, если источник перевода не указан». , перевод мой, относитесь к нему с необходимой осторожностью!

وفي المراد بالكفر هنا фицированный А по поводу значения «кофр» здесь есть два варианта: один из них тот, что был представлен аль-Мазири, а другие относятся к человеку, который живет в каких-то домах (комнатах) в Мекке.

قال ثَعْلَب : يقال : اكتفر الرجل إذا لزم الكفور ، وهي القرى . وفي الأثر عن عمر رضي الله عنه (أهل الكفور هم أهل القبور) يعني القرى البعية القبور) يعني القرى البعية القبور) يعني القرى البعية القبور) يعني القرى البعية القبور) يعني القرى البعية القبور) يعني القرى البعية القبور) يعني القرى البعية عن الأمصار القرى البعية عن الأمصار وعن العلماء.
Та'лаб (я предполагаю, что он имеет в виду лингвиста из аль-Куфы, для которого я нашел ссылку на арабскую Википедию) сказал: сказано: «Иктафара ар-Раджулу (мужчина)», если он держал себя в аль-Кофуре, что относится к к деревням, а в аль-Атар от ‘омара, да будет доволен им Аллах (Люди аль-Кофура — люди могил) относится к деревням или пригородам, которые находятся далеко от других (цивилизованных) городов и ученых.

Ибн аль-Асир, историк и хадисовед, в своем ан-Нихая фи гариб аль-Асар النهاية في غريب الأثر прокомментировал этот хадис и добавил высказывание Ибрагима ибн Исхака аль-Харби, в котором говорится:

الكفور ما بعد من الأرض عن الناس فلا يمر به أحد وأهل الكفور عند أهل المدن كالأموات عند الأحياء فكأنهم في القبور وأهل الشام يسمون القرية الكفر AlKofoor is a place on earth which is far from (other) people, so that nobody passes around, and the жители аль-Кофура по сравнению с жителями городов подобны мертвым по сравнению с живыми людьми, как будто они в могилах, а жители а- Шама (окрестностей Дамска) называют деревню или пригород аль-Кофр.

Также говорят, что كَفْرٍ имеет сирийское происхождение и относится к деревням .

Таким образом, Кофур действительно относится к деревням или пригородам, а точнее к тем, которые довольно оторваны от цивилизации (деревни можно было бы описать как в конце нигде на английском языке).

И этот хадис, конечно же, не запрещает жить в деревнях, он просто показывает, что не рекомендуется жить изолированно, так как у человека может не быть никого рядом, чтобы напомнить ему об Аллахе, если он заблудился. А в городах легче ориентироваться.

Одним из моих основных источников был этот шаг на alukah.